Náměty témat příspěvků ke zpracování

Sezónní neologismy

Sezónní neologismy

by Erin Anna Buckley -
Number of replies: 1

Kolikrát se vám stalo, že jste začali používat obrat nebo tvar, kterému ne každý rozuměl? Oblíbili jste si slovo, které se najednou začalo v promluvách vás a vašeho okolí objevovat nezvykle často a po nějaké době vás tato hláška opustila? Nijak těmto krátkodobým jazykovým úzům/trendům běžně neříkáme, tak si je nazvěme sezónní neologismy. Občas mají potenciál se stát široce rozšířenými součástmi jazyka, takže je dobré jim věnovat pozornost. 

In reply to Erin Anna Buckley

Re: Sezónní neologismy

by Ludmila Pechová -
Určitě tomu tak je, stává se, že lidé bezděky užívají slovo, jež se k nim dostalo z médií, z časopisů a tisku, a oni o jeho skutečném významu ani nepřemýšlí, pouze ho znají z kontextu a zahrnou jej do své pasivní slovní zásoby. Já jsem v poslední době začala užívat slovo "deadline", zatím tedy jen v písemných projevech, v mailech... Když jsem si toho všimla, byla jsem napřed zděšena: doputovalo ke mně skrze časopisy pro ženy, které čtu, spíše z jazykovědného hlediska než pro nějaké obohacení. Ten výraz se mi samozřejmě nelíbí, vždyť stačí říct krásně česky "poslední termín" čehosi - dodání zboží, odevzdání práce... Ale tím, jak se s ním často setkávám v těch časopisech, se mi nějak "dostalo pod kůži" a už jej používám v písemné konverzaci, hlavně v osobních mailech. Těší mne snad jen to, že je to jisté "obohacení" mé slovní zásoby, doufám, že pasivní - vždyť to české slovní spojení je tak krásné! Tak na co nějakou "smrtící lajnu", která se hodí spíše pro feťáky :-)
Jinak si myslím, že spousty výrazů, nyní aktuálních, se z masmédií vytratí jaksi samo - souvisí to hlavně s tím, jak se na postech mění politici a po letech o nich nikdo vědět nebude, mnozí aspoň doufají :-) Určitě tak skončí výraz "Babišistán", který je dnes vcelku populární a občas se někde objeví, dokonce je to i název knihy, ironicky mapující působení A. Babiše na naší politické scéně. Když listuji slovníkem "Nová slova v češtině 2", vydaným v r. 2004, velmi se bavím: právě zde jsou "zakonzervovány" výrazy, které přesně dokreslují danou dobu. "Eriksonista" = uživatel mob. telefonu značky Ericson... "dicapriománie" = expr. naprůměrná, módní obliba amerického herce Leonarda DiCapria... "grebeníčkovec" = člen komunistické strany za jeho vedení M. Grebeníčkem; stoupenec M. Grebeníčka... A kdo si dneska vzpomene, co je to "hakisak"? :-)