Skip to main content
DL 1
  • Support
    User support Contact us
  • English ‎(en)‎
    Čeština ‎(cs)‎ Deutsch ‎(de)‎ English ‎(en)‎ Français ‎(fr)‎ Русский ‎(ru)‎
  • You are not logged in. (Log in)
  • Home

Institute of Translation Studies

  1. Home
  2. Courses
  3. Faculty of Arts
  4. Institute of Translation Studies
Expand all

Archiv

Tlumočnictví: čeština – angličtina

Překladatelství - francouzština

Translation Studies

Překladatelství a tlumočnictví - ruština

Tlumočnictví: čeština-němčina

Tlumočnictví: čeština-španělština

Němčina pro mezikulturní komunikaci

Španělština pro mezikulturní komunikaci

Němčina pro překlad a tlumočení

Mezikulturní komunikace: překlad a tlumočení

Překladatelství: čeština – ruština

Překladatelství a tlumočnictví

Angličtina pro mezikulturní komunikaci

Překladatelství: čeština - angličtina

Překladatelství čeština-angličtina

Ruština pro mezikulturní komunikaci

NMgr. Tlumočení

Mezikulturní komunikace: překlad a tlumočení – němčina

Mezikulturní komunikace: překlad a tlumočení - Angličtina pro překlad a tlumočení

MKR

Mezikulturní komunikace: ruština - čeština

Překladatelství: čeština - ruština

Překladatelství čeština - angličtina

Tlumočnictví: čeština - angličtina

Mezikulturní komunikace angličtina - čeština

Překladatelství: čeština – angličtina, Překladatelství: čeština – francouzština, Překladatelství: čeština – němčina, Překladatelství: čeština – ruština, Překladatelství: čeština – španělština

MK: Ruština pro překlad a tlumočení

Španělština pro překlad a tlumočení

NMgr. Tlumočnictví

View more
Jazykový seminář I
Tlumočení III (EN-CZ-EN)
Překladatelská propedeutika ES
Překlad odborných textů I ES
Překlad pro mezinárodní instituce ES
Translatologická analýza ES
Simultánní tlumočení III (ES-CS-ES) + text
Tlumočení I (ES-CS)
Tlumočení I (DE-CS)
Simultánní tlumočení I (ES-CS)
Developing Interpreting Skills in the Era of Global Challenges
Překlad odborných textů I (DE-CS)
Czech Culture through the Prism of Czech Humanists, Thinkers and Artists
Translatologická analýza Mgr FR
Teorie překladu FR
Překladatelská propedeutika FR
Neliterární překlad FR 2021/22
Kontrastivní gramatika II (DE)
Contemporary literature written in English
Translatologická analýza
Translatologická analýza
Kontrastivní lexikologie a stylistika (EN)
Tlumočení III (ES-CS-ES
Odborný překlad III FR
Konsekutivní tlumočení II FR
Tlumočení I FR
Tlumočení III FR 2021/22
Simultánní tlumočení V. (FR-CS-FR)+s textem_EMCI_LS 2021/2022
Neliterární překlad a redakce (DE-CS-DE)
Simulované mock konference LS 2021-2022
View more
You are not logged in. (Log in)
Home
  • Support
    • User support
    • Contact us
  • English ‎(en)‎
    • Čeština ‎(cs)‎
    • Deutsch ‎(de)‎
    • English ‎(en)‎
    • Français ‎(fr)‎
    • Русский ‎(ru)‎
Data retention summary
Get the mobile app
Policies