Chyby a noční můry tlumočníků
Требуемые условия завершения
Dobrý den, toto je diskuze na téma, jakých chyb byste se v práci tlumočníka rádi vyvarovali. Viděli jste někdy nějaké faux pas tlumočníka? Slýcháte při tlumočení něco, co vás tahá za uši? Sem s tím :) Můžete zde probrat svoje noční můry, čeho se nejvíce bojíte při tlumočení či překládání, a reagovat na názory spolužáků. Můžete si navzájem poradit, jak se toho přestat bát.
Těším se na vaši diskuzi, Radka S.
Статус | Обсуждение | Начато | Последнее сообщение | Ответы | Действия |
---|---|---|---|---|---|
Заблокировано
|
|
|
1 |
|
|
Заблокировано
|
|
|
1 |
|
|
Заблокировано
|
|
|
2 |
|
|
Заблокировано
|
|
|
3 |
|
|
Заблокировано
|
|
|
6 |
|
|
Заблокировано
|
|
|
1 |
|
|
Заблокировано
|
|
|
1 |
|