Přejít k hlavnímu obsahu
Boční panel
DL 1
Titulní stránka
Podpora uživatelů
Moodleoffice
Moodle tutoriál
Podpora uživatelů
Návody
GDPR
Další
Čeština (cs)
Čeština (cs)
Deutsch (de)
English (en)
Français (fr)
Русский (ru)
Momentálně na stránky přistupujete s právy hosta.
Přihlášení
DL 1
Titulní stránka
Podpora uživatelů
Sbalit
Rozbalit
Moodleoffice
Moodle tutoriál
Podpora uživatelů
Návody
GDPR
Rozbalit vše
Sbalit vše
Otevřít indexu kurzu
Filozofická fakulta
Ústav jazyků a komunikace neslyšících
Jazyky v komunikaci neslyšících
Tlumočnická laboratoř se zaměřením na překlad ze znakového do mluveného jazyka (online)
Osnova sekce
Vybrat sekci Úvod
Úvod
Sbalit vše
Rozbalit vše
Vybrat aktivitu Oznámení
Oznámení
Fórum
Vybrat aktivitu Diskuze: semestrální projekt
Diskuze: semestrální projekt
Fórum
Vybrat sekci 5. října - 11. října
5. října - 11. října
Vybrat aktivitu Překládat do mluveného či do znakového jazyka? Co se vám zdá snadnější?
Překládat do mluveného či do znakového jazyka? Co se vám zdá snadnější?
Anketa
Vybrat aktivitu Představení své osoby - formálně a neformálně
Představení své osoby - formálně a neformálně
Praktická cvičení
Vybrat aktivitu Popis videa beze slov: bez přípravy, do mluvené češtiny
Popis videa beze slov: bez přípravy, do mluvené češtiny
Praktická cvičení
Vybrat sekci 12. října - 18. října
12. října - 18. října
Vybrat aktivitu Teoretický základ ke stylům textu
Teoretický základ ke stylům textu
Soubor
Vybrat aktivitu Otázky k textu výše (stylistika)
Otázky k textu výše (stylistika)
Úkol
Vybrat aktivitu Diskuze: formální vs. neformální prostředky
Diskuze: formální vs. neformální prostředky
Fórum
Vybrat aktivitu Překlad videa z ČZJ
Překlad videa z ČZJ
Úkol
Vybrat sekci 19. října - 25. října
19. října - 25. října
Vybrat aktivitu Slovníky a další lingvistické publikace jako pomůcky při tlumočení do češtiny
Slovníky a další lingvistické publikace jako pomůcky při tlumočení do češtiny
Fórum
Vybrat aktivitu Trénink přepínání mezi styly: publicistický vs prostěsdělovací
Trénink přepínání mezi styly: publicistický vs prostěsdělovací
Úkol
Vybrat aktivitu Aktivizace používání frazémů, metafor, rčení, přirovnání apod. v češtině a v ČZJ
Aktivizace používání frazémů, metafor, rčení, přirovnání apod. v češtině a v ČZJ
Úkol
Vybrat aktivitu A máme tady znovu ty kočky :-) Překlad ze znakového jazyka do češtiny
A máme tady znovu ty kočky :-) Překlad ze znakového jazyka do češtiny
Fórum
Vybrat sekci 26. října - 1. listopadu
26. října - 1. listopadu
Vybrat aktivitu Semestrální projekt
Semestrální projekt
Fórum
Vybrat aktivitu Moje silné a slabé stránky v tlumočení
Moje silné a slabé stránky v tlumočení
Fórum
Vybrat aktivitu Překlad videa v ČZJ: Publicistický a prostě sdělovací styl
Překlad videa v ČZJ: Publicistický a prostě sdělovací styl
Úkol
Vybrat sekci 2. listopadu - 8. listopadu
2. listopadu - 8. listopadu
Vybrat aktivitu Frazémy, nepřímá pojmenování, metafory: čeština versus ČZJ
Frazémy, nepřímá pojmenování, metafory: čeština versus ČZJ
Fórum
Vybrat aktivitu Myšlenková mapa ke stylům textu: vyčerpávající zpracování od Hanky
Myšlenková mapa ke stylům textu: vyčerpávající zpracování od Hanky
Soubor
Vybrat aktivitu Překlad videa v ČZJ: konverzační styl, frazémy
Překlad videa v ČZJ: konverzační styl, frazémy
Úkol
Vybrat sekci 9. listopadu - 15. listopadu
9. listopadu - 15. listopadu
Vybrat aktivitu Teoretický základ ke komunikaci a komunikačnímu záměru
Teoretický základ ke komunikaci a komunikačnímu záměru
Soubor
Vybrat aktivitu Otázky k textům výše (komunikace)
Otázky k textům výše (komunikace)
Fórum
Vybrat aktivitu Semestrální projekt: překlady videí M. Pangrácové
Semestrální projekt: překlady videí M. Pangrácové
Fórum
Vybrat aktivitu Chyby a noční můry tlumočníků
Chyby a noční můry tlumočníků
Fórum
Vybrat aktivitu Překlad videa v ČZJ: komunikační záměr, okolnosti apod.
Překlad videa v ČZJ: komunikační záměr, okolnosti apod.
Úkol
Vybrat sekci 16. listopadu - 22. listopadu
16. listopadu - 22. listopadu
Vybrat aktivitu Cvičení: Sledujme v ČZJ prostředky koherence textu
Cvičení: Sledujme v ČZJ prostředky koherence textu
Fórum
Vybrat aktivitu Překlad z češtiny do ČZJ: Stylistická cvičení
Překlad z češtiny do ČZJ: Stylistická cvičení
Fórum
Vybrat sekci 23. listopadu - 29. listopadu
23. listopadu - 29. listopadu
Vybrat aktivitu Text ke studiu: Čechová, téma text
Text ke studiu: Čechová, téma text
Soubor
Vybrat aktivitu Diskuze o přečteném textu o textu :-) Čechová, ČŘJ
Diskuze o přečteném textu o textu :-) Čechová, ČŘJ
Fórum
Vybrat aktivitu Video v ČZJ na překlad: Pavouk!
Video v ČZJ na překlad: Pavouk!
Fórum
Vybrat aktivitu INFO - SHRNUTÍ: Semestrální projekt, zoom 7.12.
INFO - SHRNUTÍ: Semestrální projekt, zoom 7.12.
Fórum
Vybrat sekci 30. listopadu - 6. prosince
30. listopadu - 6. prosince
Vybrat aktivitu Humprey - text ke studiu, téma stres při tlumočení
Humprey - text ke studiu, téma stres při tlumočení
Soubor
Vybrat aktivitu Diskuze o stresu na základě přečteného textu (Humprey)
Diskuze o stresu na základě přečteného textu (Humprey)
Fórum
Vybrat aktivitu Překlad do mluveného jazyka: odborný text
Překlad do mluveného jazyka: odborný text
Fórum
Vybrat aktivitu Semestrální projekt: postup prací, problémy?
Semestrální projekt: postup prací, problémy?
Fórum
Vybrat sekci 7. prosince - 13. prosince
7. prosince - 13. prosince
Vybrat aktivitu Semestrální projekt - otázky, diskuze
Semestrální projekt - otázky, diskuze
Fórum
Vybrat aktivitu Další zoom: 4. 1. 2021
Další zoom: 4. 1. 2021
Poznámky
Vybrat aktivitu Odborný text: tlumočení
Odborný text: tlumočení
Fórum
Vybrat aktivitu Text o stresu (CKTZJ)
Text o stresu (CKTZJ)
Soubor
Vybrat aktivitu Stres: text na předvánoční oddech
Stres: text na předvánoční oddech
Fórum
Vybrat sekci 14. prosince - 20. prosince
14. prosince - 20. prosince
Není dostupné
Vybrat sekci 21. prosince - 27. prosince
21. prosince - 27. prosince
Není dostupné
Vybrat sekci 28. prosince - 3. ledna
28. prosince - 3. ledna
Vybrat aktivitu Diskuze nad textem: Interkulturní aspekty tlumočení
Diskuze nad textem: Interkulturní aspekty tlumočení
Fórum
Vybrat aktivitu Poslední text ke studiu: Interkulturní aspekty tlumočení
Poslední text ke studiu: Interkulturní aspekty tlumočení
Soubor
Vybrat aktivitu Semestrální projekt, poslední zoom - otázky, diskuze
Semestrální projekt, poslední zoom - otázky, diskuze
Fórum
Vybrat aktivitu Překlad do mluveného jazyka: slavnostní projev s frazeologickými prvky
Překlad do mluveného jazyka: slavnostní projev s frazeologickými prvky
Fórum