OTÁZKY Z DIDAKTIKY LITERATURY KE STÁTNÍM ZÁVĚREČNÝM ZKOUŠKÁM
(Podněty ke konceptualizaci odpovědí...)
________________________________________________________________________________
1. Didaktika literatury jako specifická oblast VCJ. Vymezení disciplíny, sepětí didaktiky literatury s lingvodidaktikou a didaktikou reálií. Literatura jako reprezentant cílové kultury, souvislost didaktiky literatury s dalšími – zejména společenskovědními obory – a jejich didaktikou. Navrhněte téma literární exkurze.
Při vymýšlení tématu exkurze je nejlepší vyjít z reálných možností tak, aby exkurze Vaše žáky/studenty co nejvíce zaujala.
- Můžete se soustředit na Prahu, krátké aforismy od Franze Kafky, reportáže Egona Erwina Kische, vzpomínky Lenky Reinerové. Všechny je naleznete v okolí Vaší ALMA MATER.
- Další možností je využití uměleckonaučné literatury (např. série obrázkových knih od M. Šaška, které vycházejí mj. také v němčině). Např. Mnichov můžete uvidět jak očima tohoto architekta, malíře a spisovatele, tak očima svých studentů či žáků.
- S dobrodružným románem lze spojit návštěvu Drážďan a vydat se po stopách Karla Maye.
- Propojení rozličných textů jedním tématem nabízí zejména 2. světová válka. Mapování pražských "kamenů ztracených" (tradice mající svůj začátek v 90. letech 20. století v Německu - Stolpersteine), osudy Petra Ginze nebo Pavla Friedmanna literární a další tvorba z Terezína.
- Můžete ale také zůstat tam, kde jste doma a nechat představit své město a město Vašich žáků/studentů zahraniční škole prostřednictvím tandemu.
- Texty s vánoční tematikou lze spojit s návštěvou vánočních trhů.
____________________________________________________________________________________________
2. Otázka role a skutečného zastoupení literatury ve vyučování VCJ. Zastoupení literatury v SERRJ a v kurikulárních dokumentech ČR. Škála literárních kompetencí ve VCJ v korelaci s jazykovými úrovněmi podle SERRJ. Práce s literárním textem: argumenty pro a proti. Vaše osobní zkušenost s literaturou ve vyučování cizímu jazyku a profesní vize do budoucna.
- SERRJ? - S literaturou je vhodné pracovat od úrovně B2 a výš. Znamená to nejprve 500 - 700 hodin němčiny a potom otevřít knížku. Je tomu skutečně tak? Nelze jít jinou cestou? Vraťte se ke svým poznámkám ze semináře. Vzpomeňte si na konkrétní poezii. Komiks. Zjednodušené literární texty vycházející např. v nakladatelství Klett Sprachen. Na literární čítanky Ivici Lenčové.
- Dodatek k SERRJ z roku 2018? Pracuje s jednoduchými texty již od úrovně A1.
- Začátek začarovaného kruhu?
- Vaše zkušenost ze ZŠ, SŠ a také ze studia na KG PedF UK? Jaká je Vaše vize jako učitele/učitelky němčiny? Pokusíte se do výuky "vklínit i cestu k cizojazyčné literatuře?" Stačí, když výuka funguje jako pozvánka. Někdy stačí přečíst si o kníýce, autorovi, filmu, divadelním představení s literární předlohou...
- Opřete se o monografii Interkulturní didaktika cizojazyčné literatury (Bučková 2020).
___________________________________________________________________________________________
3. Zdroje literárních textů ve VCJ. Problematika učebních materiálů: zastoupení literárních textů v učebnicích; čítanky, zjednodušená četba, ´zrcadlové´/ bilingvní knihy a další prameny jako zdroje didakticky adaptovaných textů. Problematika autentických literárních textů. Klady a zápory při využití a) autentických literárních textů; b) zjednodušené četby; c) ´zrcadlových´/ bilingvních knih.
- Vraťte se ke svým poznámkám, navštivte knihovnu či knihkupectví a vyjděte z konkrétních příkladů
- Můžete vyjít z monografie Interkulturní didaktika cizojazyčné literatiry (Bučková 2020).
_____________________________________________________________________________________________
4. Práce s literárním textem jako forma interkulturně zaměřeného literárního učení. Čtenářská kompetence vs. kompetence čtení; kategorie literárního/estetického čtení; socializační funkce literatury. Interkulturně zaměřené literární učení: vnitřní a vnější perspektivy nahlížení na literární světy reflektující vlastní a cizí kulturu. Vysvětlete triangulační vztahy sémiotických kategorií své/cizí/společné na příkladu literárního textu s tematikou reálií.
- Ne každý, kdo umí číst, umí porozumět textu a umí si "přečíst knížku". Literární čtení je v podstatě jedna z autonomních kategorií pracujících s estetickou funkcí literatury, porozumění literárnímu jazyku, kontextualizací literatury aneb s tím, o čem se vlastně píše. Dívám-li se na cizojazyčnou literaturu, mé podvědomí víceméně pracuje také s kulturou, kterou daný autor a dané dílo reprezentuje. Mám tzv. vnější perspektivu. Dívám-li se pak zpětně na texty literatury sepsané v mém jazyce, které jsou součástí mé vlastní kultury, pak hovoříme o vnitřní perspektivě.
- Kategorie své/cizí/společné souvisejí s výše uvedenými perspektivami a se sémiotikou literatury. Více naleznete ve studijní opoře.
- Příklady doložené konkrétními texty, které se nemusí týkat jen reálií?
- Můžeme začít Ježipetrem (Struwwelpeter od Heinricha Hoffmanna). Český a německý humor? Paralely v české literatuře? Snad Polednice od Karla Jaromíra Erbena. Ale to je balada... (nepříliš humorný žánr....)
- Můžeme pokračovat pohádkami. Popelka.... Jak je to se skleněným střevíčkem a vílou nebo s holoubky v roli pomocníka?
- Můžeme se dostat k literatuře pro mládež a mladé dospělé. K někdejší NDR a povídkové knížce Meine freie deutsche Jugend od Claudie Ruschové. 2 povídky vhodné pro výuku nalezneme v podkladech ke kurzu Překladatelský seminář. (Pozor! Nezaměňte kurz Překladatelský seminář z navazujícího magisterského studia za kurz Kapitoly z překladatelské praxe z bakalářského stduia).
- Můžete vyjít také z tématu 2. světové války
- Otázku kulturní identity s sebou přináší román Nirgendwo in Afrika od S. Zweigové (stejnomenný film získal v roce 2003 cenu Oskara) a Mono. Der Junge, der nicht wusste, wo er war od A. Tuckermannové.
- Zajímavým je také autobiografický román Mein Großvater hätte mich erschossen s tématem nečekaně rozkrytých šokujících rodinných kořenů, osobnostní a spolu s ní i kulturní identity.
- Více podnětů naleznete v monografii Interkulturní didaktika cizojazyčné literatury (Bučková 2020).
________________________________________________________________________________________
5. Otázka literárního kánonu / textového korpusu ve VCJ – zastoupení autorů literatury pro dospělé čtenáře.Faktory s cizojazyčným literárním textem. Práce s literárním textem / literární projekt na příkladu konkrétního autora, tématu, textu.
- Vzpomeňte si na seminář a vyjděte z Vaší představy o tom, kdo z německy píšících spisovatelů by neměl chybět u maturitní zkoušky na gymnáziu (v předmětech Český jazyk a literatura a Německý jazyk).
- Práce s literárním textem. Vyjděte ze studijní opory i z Vašich zkušeností.
- Opřete se o studijní oporu a o monografii Interkulturní didaktika cizojazyčné LPDM (Bučková 2020).
____________________________________________________________________________________________
6. Otázka literárního kánonu / textového korpusu ve VCJ – zastoupení žánrů LPDM, konkrétních témat a autorů.Faktory práce s cizojazyčným literárním textem. Práce s literárním textem / literární projekt na příkladu konkrétního autora, tématu, textu.
- Vyjděte ze svých představ a zkušeností nabytých především během studia na KG PedF UK.
- Práce s literárním textem? Vyjděte ze studijní opory a Vašich zkušeností.
- Opřete se o studijní oporu a o monografii Interkulturní didaktika cizojazyčné literatury (Bučková 2020).