Přikládám prezentaci na aktivní poslech a analýzu. Dále si prosím nejprve přečtete přiložený text, poté si poslechněte připravený projev na základě tohoto textu, jde o tzv. oralizaci.
Přikládám prezentaci věnovanou komunitnímu tlumočení, přečtěte si prosím článek Jiřiny Holkupové, projděte si etický kodex a promyslete, jak byste tlumočili rozhovor v kině.
P. S. Rozmyslete dvojice a data (viz výše). A krásné volno 17. 11. :-)
Přikládám prezentaci na další seminář. Prosím, pokud budete mít chuť, podívejte se na video, jak se tlumočí u soudu v Africe (12 minut, DW), dále můžete mrknout a přečíst si zprávu o sazbách za soudní tlumočení (pdfko) a rovněž přikládám, spíše pro zajímavost, psanou přednášku o tlumočení při Norimberském procesu.
Přikládám materiály na další setkání, prezentaci netřeba studovat, probereme na hodině. Budete-li mít chuť a čas, mrkněte na níže uvedená videa (dohromady cca 5 minut). Do 3. hodiny jsem přidala handout k Německu (reálie).
Přikládám materiály na další setkání, prezentaci ani word netřeba procházet, budete-li mít chuť a čas, mrkněte na níže uvedená videa (obě dohromady cca 15 minut).