Kristýna Šafářová - medailonky

Kristýna Šafářová - medailonky

autor Kristýna Šafářová -
Počet odpovědí: 0

Experiment Člověk (1983) – původní český:

- přechýlené jméno autorky (Guinová)

- názvy děl uvedeny v originále a v závorce pak český překlad a rok publikace

- to, že zmíněné knihy jsou součástí jednoho cyklu (Hainish Cycle) zaměřeného na stejný svět, se dozvídáme díky větě "... v němž se rovněž objevuje myšlenka, že prastaré lidské bytosti z Hainiše kdysi osídlily celou Galaxii včetně Země."

- u díla Svět je les, les je svět není zmíněn originální název - může to značit to, že kniha nebyla nikdy přeložená do češtiny, a jedná se tedy o překlad názvu od autora*ky textu

Proč číst fantasy … (2019) – přeložený český:

- vyrůstání v Berkeley a Napa Valelly x studia na východním pobřeží: pro čtenáře, kteří nevědí, kde se první dvě místa nacházejí, je další věta o východním pobřeží ukazatelem, že je to pravděpodobně na západě (i když nikde není informace o tom, že se jedná o Kalifornii)

- u názvů knih nejsou roky vydání, ale jsou chronologicky řazeny (je to patrné z textu)

- předpokládaná znalost cyklu Zeměmoří u čtenářů (to, že jde o cyklus, je dovysvětleno až v druhé části věty)

- také používání přechýlené formy jména (Guinová)