1. trénink delivery_DDL 1.4. 16:00
Na začátku semestru jsme si řekli, jak důležitou roli hrají v komunikaci neverbální prostředky, jako je intonace, gesta či mimika. U různých řečníků a různých projevů se to samozřejmě bude lišit - u "suchého" projevu o hospodářských výsledcích firmy bude intonace rozhodně méně důležitá, než u projevu politika na předvolebním meetingu.
Obecně však neverbální prostředky posluchačům usnadňují porozumění - díky intonaci/gestům/mimice se mohou v projevu lépe orientovat, dokáží lépe rozlišit, co je a není důležité. (A jsou samozřejmě i případy, kdy je intonace zcela nezbytná pro správné pochopení významu.)
Tohle všechno platí i pro tlumočení. Zároveň je ale tlumočení natolik kognitivně náročná činnost, že na "delivery" (zvlášť na začátku tlumočnického výcviku) často příliš nezbývá kapacita. Zároveň je to právě "delivery", na kterém se jako první začne projevovat, kdy si svým tlumočením nejsme jistí (např. přestaneme zvedat oči od papíru, začne se nám třást hlas nebo děláme víc hezitačních zvuků).
Proto musíme jako tlumočníci "delivery" trénovat a snažit se postupem času stát kachničkou, na které problémy nejsou navenek znát ;)
Trénink "delivery" je také náplní tohoto úkolu. A abyste přednesu mohli věnovat dostatek kapacity, budete to mít tentokrát oproti reálnému tlumočení trochu jednodušší. Přetlumočíte si totiž projev o umělé inteligenci, který už jste slyšeli a zanalyzovali v rámci úkolu z 9.3.
Postupujte následovně:
Analýza
- Projděte si diskusi k analýze projevu a připomeňte si:
- jaký je záměr řečníka,
- jakými prostředky ho dosahuje.
Tlumočení
- Znovu si pusťte projev o umělé inteligenci a udělejte si zápis.
- Ve svém tlumočení se soustřeďte na dosažení stejného záměru - vhodným způsobem přitom využijte najen prostředky, které využívá řečník, ale i intonaci (kde měl řečník podle mnohých z vás naopak ještě trochu rezervy).
- Nezapomeňte ale, že intonace není v tomto případě samoúčelná a stále má tedy sloužit záměru řečníka.
- Pokud byste to s intonací přehnali, hrozilo by naopak, že celý projev vyzní jako parodie, a záměru řečníka se vám tedy s největší pravděpodobností dosáhnout nepodaří.
- Hledejte tedy v intonaci i dalších neverbálních prostředcích správnou míru.
- Své tlumočení si nahrajte.
- Ideální by bylo video, minimálně ale audio.
Reflexe
- Pusťte si nahrávku svého tlumočení a zhodnoťte:
- zda se vám podařilo dosáhnout záměru řečníka,
- jak se vám pro dosažení tohoto záměru podařilo využít intonaci a další neverbální prostředky:
- co konkrétně se v tomto ohledu povedlo,
- co by naopak bylo třeba zlepšit.
Jak a co odevzdat
Odpovědi na otázky 1.-2. stručně sepište a odevzdejte spolu s nahrávkou nejpozději 1.4. 16:00. Pokud by byl váš soubor větší, než Moodle umoňuje, napište mi na e-mail.
- 23 March 2020, 10:21 AM