Aperçu des sections

  • Komedie? Zábava! (pokleslý seminář o divadelní zábavě)

    Seminář se bude věnovat oblasti psaní pro divadlo, jež bývá odbornou reflexí mnohdy zanedbávána, neboť jejím cílem není zpravidla nic jiného než nezávazně pobavit publikum a uspokojit ekonomické nároky divadelní instituce.

    Tzv. zábavní divadlo, zpravidla založené na řemeslně zdatně vystavěných textech má v anglosaském divadle dlouhou tradici a divadelní produkce opakovaně sahají k osvědčeným zábavním modelům.

    V tomto (svého druhu „dramaturgickém“) semináři se budeme věnovat textům pro divadlo (žánrově zařaditelným zejména jako komedie či frašky), které se opakovaně objevují na scénách českých divadel a dlouhodobě patří k divácky neúspěšnějším titulům, ačkoli z hlediska uměleckého nebývají hodnoceny ani vnímány nijak pozitivně.

    Formou diskusních a analytických sond k vybraným textům (které reprezentují různá období vzniku a částečně i několik možných přístupů k tomuto typu divadla) se pokusíme vysledovat specifika  žánru zábavního divadla a odhalit příčiny jeho úspěchu.

    Termíny výuky (vždy v úterý 12:30-14:00 a 15:50-17:20; v uč. 429)

    14. října (oba bloky) > bulvární divadlo: obecné uvedení k pojmům (well-made play/pièce bien faite a další pojmy) + Brandon Thomas: Charleyova teta (MDP, prem. 1964, rež. I. Weiss)

    21. října (oba bloky) > Labiche (Preslová, Sýbová) + Veber (Škvarová, Vocelová)

    4. listopadu (oba bloky) > Wilde (Jakubcová, Pösingerová, Valečková, Pokorná) + Kesselring (Prstková, Šindelář, Vašáková, Bělohoubková, Kuncová)

    11. listopadu (pouze druhý blok) > Simon (Šimek, Van Vleet) + Feydeau (Vávra, Plecitá, Espanderová, Chocholoušová, Jirsová)

    9. prosince (oba bloky) > Ludvig (Truksová, Hlavatá, Pacasová, Suchanová, Smrčková) + Frayn (Novotná, Křížek, Kumherová, Černý, Zaplatílková Hutařová)

    16. prosince (oba bloky) > Cooney (Zahálka, Krouchalová, Henzelyová, Pavlíček, Jalůvková) + Procházka (Cvrčková, Alexander, Burešová, Seveldová, Šklíbová) >>> hostem semináře bude dramaturg Mětstkého divadla Brno a Buranteatru Jan Šotkovský

    6. ledna (první blok) > bulvární divadlo: závěry a výzvy

    Dílčí změna programu či případné odpadnutí druhého bloku vyhrazeno :)

    Úkoly pro čtení textů (oblasti, na které je radno se při četbě zaměřit):

    - jednoty (místa, času, děje)

    - postavy (typy; detaily/ozvláštnění typů; sociální, profesní a další možné zařazení postav)

    - společenská úroveň prostředí děje (+ problematika prostředí jako takového - jeho exotičnost/ obyčejnost/ neotřelost/ výjimečnost/ konvenčnost etc.)

    - děj / akce / zálpetka / příběh / syžet (+ úkol pro každého k jeho vybranému textu: stručně popsat děj na max. 5 řádků)

    - (divadelní) efekty, konvenční divadelní postupy (např. převleky, záměny postav, schovávání se kdekoli, honičky, přicházení/odcházení dveřmi + míjení se, promluvy stranou/k publiku)

    - práce s časem (resp. zejména s minulostí/budoucností ve vztahu k současnému dění na scéně)

    - scénické požadavky textu (scénické poznámky, scénografické a další indície - rekvizity, kostýmy apod.)

    - jazyk (promluvy, dialogy, monology; jazyková úroveň promluv; ozvláštnění jazyka - vč. nářečí, dialektů, hovorové/spisovné mluvy aj.)

    - problematika překladu

    + humor (co je na tom vtipné; z čeho humor generuje; jakými dalšími prostředky se zábavného cíle dosahuje)

    ++ úkol pro každou skupinu:

    - inscenační tradice v tuzemsku (příp. i v zahraničí)

    - kritická reflexe (kritiky, recenze, ohlas, zájem médií o inscenace těchto textů)

  • Texty pro práci

    V průběhu semináře budeme pracovat s následujícími texty pro divadlo (čísla v závorkách uvádějí počty tuzemských uvedení):

    komediální substrát = Molière + Shakespeare + Goldoni

    E. Labiche: Slaměný klobouk (Le chapeau de paille d'Italie, 1851, +60x v různých verzích a úpravách) - první část českého překladu (heslo: cojetozahru)

    O. Wilde: Jak je důležité míti Filipa (The Importance of Being Ernest, 1895, 76x)

    G. Feydau: Brouk v hlavě (La Puce à l'oreille, 1907, 28x) >>> (heslo ke stažení: nenitovtipny)

    J. Kesselring: Jezinky bezinky (Arsenic and Old Lace, 1939, 25x) >>> část 1 - 2 - 3 - 4

    N. Simon: Vstupte! (The Sunshine Boys, 1972, 20x) >>> (heslo ke stažení: jetodlouhy) + poslední 3 stránky v pdf

    R. Cooney: 1+1=3 (Run For Your Wife, 1983, 13x)

    M. Frayn: Bez roucha (Noises Off, 1982, 25x) >>> (heslo ke stažení: legrace)

    K. Ludvig: Tenor na roztrhání (Lend Me a Tenor, 1989, 15x)

    F. Veber: Blbec k večeři (Le dinner des cons, 1993, 10x) + přídavek: Otravný chlap (pracovní překlad)

    A. Procházka: S tvojí dcerou ne! (1994, 9x)

  • Požadavky na závěrečnou práci a ukončení semináře:

    - aktivní účast na semináři (jedna absence je možná; další případnou absenci je třeba domluvit předem s vyučujícím), vč. zapojení se do diskuse

    - nezbytnou součástí semináře je osobní účast na prezentaci vybraného textu a jeho krátká prezentace (společně s ostatními) > max. délka celého bloku prezentací pro jeden titul = max. 25-30 min

    - závěrečná práce zaměřená na vybraný text (po domluvě možno případně zvolit i jiný anlyzovaný text či další text podobného charakteru - tedy jinou hru téhož autora, příp. hru jiného autora)

    - v práci (rozsah max. ca. 3 stran) si studenti pokusí zvolit téma, které je v rámci daného textu zaujalo či je k němu inspirují diskuse apod. (texty zasílejte na @mail vyučujícímu ideálně ve formátu .pdf > texty budou následně vyvěšeny na moodle)

  • Závěrečné práce:

    V této sekci najdete k četbě pracovní verze závěrečných prací (výstupů) komediálního kurzu.