Jazyková situace v Latinské Americe
Osnova sekce
-
Kurz představí základní jazykové reálie Latinské Ameriky, která se vyznačuje jedinečnou jazykovou rozmanitostí.
Pozornost se zaměří i na historické a politické souvislosti, které jazykovou situaci v tomto regionu ovlivňovaly.
Studenti se seznámí s vybranými variantami španělštiny, s indiánskými jazyky Mexika a Peru a i s jazyky přistěhovalců v Jižní Americe (včetně argentinské češtiny). V rámci kurzu bude představena i odborná terminologie z lingvistiky a sociolingvistiky. Žádoucí je základní znalost španělštiny na úrovni A1. -
Přestavení kurzu, metody práce, četba, úkoly aj.
-
Četba:
- Anna Mištinová. K lingvistickým a interkulturním otázkám jazykových kontaktů v Americe. In: Literatura na hranici jazyků a kultur, 2009, s. 98–105.
-
Četba:
- článek: Zuzana Erdosová (2010) Mexická španělština. in: Mexiko 200 let nezávislosti, s. 241-261
- článek: Jiří Černý (2014), Španělština v Argentině. in: Argentina napříč obory: současné pohledy. s. 67-89
-
Četba:
- Lenka Zajícová. Jazyky a lingvistika v Paraguayi. Slovo a slovesnost 64.1 (2003), s. 40–51. Dostupné z: http://sas.ujc.cas.cz/archiv.php?vol=72
- prostudovat stránky www.indianskejazyky.cz
Úkol:
- Vyhledejte kdekoliv jednu jazykovou reálií z Latinské Ameriky (ukázku jazyka, webovou stránku, zajímavý článek, své zkušenosti) a připravte si k ní krátkou prezentaci (max. 3 minuty). Sdílení informací proběhne během druhé části hodiny.
Vybírejte jen to, co Vás zajímá!
-
Četba:
- Miroslav Valeš. Jazyková diverzita a jazyková politika v Ekvádoru. Slovo a Slovesnost 1/75/2014, s. 39–58.
- Leoš Šatava. Jazyk a identita etnických menšin. Možnosti zachování a revitalizace. Praha, Slon, 2009. (1. a 2. kapitola s. 10-46)
Úkol: (během přednášky)
Představte jazykovou situaci v jednom latinoamerickém státě.
Udělejte jednoduchou prezentaci, ve které použijete např. jazykovou mapu, výčet jazyků, počet mluvčích/statistiky, jazykové zákony a zajímavost. Prezentace je na 3-4 minuty. Můžete pracovat ve dvojici.
-
Četba:
- Vendula Hingarová: Indiánské jazyky v Mexiku. in: Mexiko 200 let nezávislosti, s. 261-283
Úkol:
- Vypište z článku termíny týkající se zkoumání vitality jazyka.
-
Četba:
- Leoš Šatava. Jazyk a identita etnických menšin. Možnosti zachování a revitalizace. Praha, Slon, 2009. (kap.3 a 4., s. 62-100)
Úkol:
- vypište z článku termíny týkající se revitalizace jazyka
- promyslete možnosti revitalizace (viz příloha: Dopis).
-
Četba:
- sekce ke kečuánštině na stránkách indianskejazyky.cz
- článek o současné situaci kečuánštiny (viz dole)
Úkol:
- zhodnoťte jazykovou politiku vůči mluvčím kečuánštiny a nahuatlu za kolonie a v současnosti (najděte 2 podobnosti a 2 odlišností)
-
Četba:
- Eva Jánská (2014) Vývoj mezinárodní migrace v Argentině od poloviny 19. století do začátku 21. století. in: Argentina napříč obory: současné pohledy, s. 137-155.
-
Četba:
- Hingarová, V. (2014). Periodizace českého (československého) vystěhovalectví v Argentině. in: Argentina napříč obory - současné pohledy.
Úkol:
- projděte si portál: www.Lamigrace.cz (zvláště Argenetina - noviny), přečíst jeden výtisk krajanských novin/časopisu
- zkuste popsat, jak se projevovala tzv. krajanská čeština v Argentině (2 jevy)
-
- souhrn přednášek, terminologie
- příprava na test
-
Atestace:
pravidelná účast (absence max. 2x za semestr)
vypracování menších úkolů a referát (např. zmapovat informace na webu, shrnout text), 40%
závěrečný test 40%
Udělení atestace: 1 nad 85%, 2 84-75%, 3 pod 74%, pod 65 nedostatečné