Adriena Drábková - medailonky

Adriena Drábková - medailonky

autor Adriena Drábková -
Počet odpovědí: 0

Původní český medailonek z knihy Rocannonův svět (1992) a přeložený z knihy Proč číst fantasy… (2019)

presupozice:
  • Původní český text: úvodní věta pro zasazení do kontextu pro českého čtenáře
  • Přeložený text počítá s možností konkrétní tituly si dohledat (každé dílo uvádí pouze pod jedním názvem a odkazuje čtenáře na autorčin web), původní český pro přehlednost udává vždy přeložený i původní název a rok vydání.
  • Původní český text počítá se čtenářem se zájmem o sci-fi (zaměření textu na toto téma, také např. pojem tradiční space opera), přeložený text zmiňuje všechny oblasti a témata autorčiny tvorby.
styl:
  • Přeložený text je výrazně více beletrizovaný (především první strana se blíží vyprávění), zatímco původní český splňuje znaky odborného stylu: objektivita, konkrétní údaje (oproti „dostala nějaké ty ceny“ z druhého textu), přehlednější (chronologické) řazení.