1. analýza originálu + tlumočení + reflexe_DDL 26.3. 16:00
Jak jste zjistili v minulé hodině, tlumočit až jako druhý má své výhody - mimo jiné i to, že čas, kdy netlumočíte, můžete využít nejen pro pomoc kolegovi, ale i pro to, abyste si rozmysleli, jaká jsou úskalí projevu, jak k tlumočení přistoupit a jaké bude nejvhodnější použít strategie.
Cílem tohoto úkolu je trénovat si přesně tuto schopnost - zanalyzovat si projev na základě poslechu jeho první části a svá zjištění aplikovat na tlumočení té další. Z cvičných důvodů zatím na sebe fáze analýzy a tlumočení nebudou v tomto úkolu bezprostředně navazovat, ale nebojte, i na to velmi záhy dojde.
Druhým cílem tohoto úkolu (a toho navazujícího) je naučit se při tlumočení využívat přípravu, kterou jste si před tlumočením udělali.
Celý v kuse vám tento úkol (bez přípravy na tlumočení) zabere cca 1,5 hodiny. Můžete si ho ale rozdělit na 2 části: (1.+ 2.) a (3. + 4. + 5.); nebo 3 části: (1.+ 2.), (3.) a (4. + 5.). Z tohoto úkolu po vás budu chtít odevzdat písemný výstup (viz níže) a nahrávku vašeho tlumočení.
Příprava na tlumočení
- Připravte se na tlumočení podle zadání v domácím úkolu.
1. Analýza
- Poslechněte si první část projevu Jima Hardinga (do 8:15).
- Zanalyzujte ji:
- Co jsou hlavní charakteristiky projevu = hlavní vstupní proměnné, které budou ovlivňovat tlumočení?
- Jaké s ohledem na tyto vstupní proměnné zvolit tlumočnické strategie?
2. Tlumočení
- Připravte si prostor na tlumočení:
- rozložte si přípravu tak, abyste ji měli po ruce a mohli ji co nejlépe použít,
- zabydlete se ve své imaginární tlumočnické kabině tak, aby se vám tlumočilo co nejlépe.
- Při tlumočení maximálně využijte svou přípravu.
- Vyjděte ze své analýzy a použijte tlumočnické strategie, které jste si stanovili.
- NAHRAJTE SE!!!
3. Reflexe
- Poslechněte si nahrávku svého tlumočení. Vyjděte i ze svého dojmu z procesu tlumočení. Na základě toho zhodnoťte:
- Které ze strategií, které jste si stanovili, se vám dařilo realizovat?
- Které naopak méně?
- Teď, když jste projev nejen poslouchali, ale i tlumočili, a slyšeli jste už 2/3 projevu, použili byste (ještě) jiné strategie než ty, které jste si původně stanovili?
4. Tlumočení 2
V této části zúročíte výstupy ze všech částí předchozích:
- Přetlumočte si poslední část projevu Jima Hardinga (od 16:20 do konce).
- Vyjděte z původní analýzy i reflexe její aplikace při tlumočení:
- Dál používejte ty strategie, které vám fungovaly.
- Pokuste se vylepšit použití strategií, které potřebujete, ale jejich realizace v praxi vám zatím příliš nešla.
- Pokud jste ve 3. části úkolu zjistili, že je třeba použít (ještě) jiné strategie, použijte je.
- Dál na maximum využívejte přípravu.
- Vyjděte z původní analýzy i reflexe její aplikace při tlumočení:
5. Reflexe 2
- Bezprostředně po tlumočení poslední části se nad svým tlumočením zamyslete:
- Měli jste pocit, že máte díky předchozí analýze a reflexi tlumočení víc pod kontrolou, nebo vás snaha myslet na všechno, co jste si stanovili spíš rozptylovala?
- Měli jste pocit, že se vám poslední část tlumočí lépe než ta předchozí?
- Jaký máte z tlumočení celkový dojem?
Jak a co odevzdat
Odpovědi na očíslované otázky (1. a 2. v části Analýza, 1.-3. v části Reflexe a 1.-3. v části Reflexe 2) prosím stručně sepište a odevzdejte. Kromě toho odevzdejte i nahrávku svého tlumočení 2. části. Deadline pro vypracování úkolu je čtvrtek 26.3. 16:00.
Reflexi přípravy na tlumočení se podrobně věnuje 2. úkol ;)
- 17. března 2020, 11.09