Перейти к основному содержанию
Боковая панель
DL 1
В начало
More
Русский (ru)
Čeština (cs)
Deutsch (de)
English (en)
Français (fr)
Русский (ru)
Вы используете гостевой доступ
Вход
DL 1
В начало
Развернуть всё
Свернуть всё
Open course index
Mezikulturní komunikace: ruština - čeština
Překladatelská propedeutika
Kritika překladu vs. recenze knihy
Kritika překladu vs. recenze knihy
Section outline
◄
Nakladatelská praxe - jak vzniká kniha, jak se prosadit na trhu
►
Internetové zdroje - kritické myšlení
Select activity MM A.Morávková
MM A.Morávková
Файл
Select activity Kritika překladu, nebo recenze?
Kritika překladu, nebo recenze?
Файл
Select activity Мастер и Маргарита
Мастер и Маргарита
Файл
Select activity MM L.Dvořák
MM L.Dvořák
Файл
Select activity MM - čtenářský ohlas
MM - čtenářský ohlas
Файл
Select activity PP překlad 2 a 3
PP překlad 2 a 3
Файл
Select activity Překlad 4
Překlad 4
Файл
Select activity Překlad 4 cs
Překlad 4 cs
Файл
◄
Nakladatelská praxe - jak vzniká kniha, jak se prosadit na trhu
Перейти на...
Главная страница курса
Úvod, program
Co je překlad?
Překladatel - tvůrce, nebo plagiátor?
Práce s textem - překladatelské postupy a posuny
Organizace sdružující literární překladatele
Nástroje překladatele - překoná stroj člověka?
Nakladatelská praxe - jak vzniká kniha, jak se prosadit na trhu
Internetové zdroje - kritické myšlení
Funkční styly - překladatelská analýza, interpretace
►
Internetové zdroje - kritické myšlení