Osnova sekce

  • - Diskuse nad odevzdanými překlady - Pro fiktivní encyklopedické heslo (viz týden 9.-13.10). 

    - Problém presupozic a reálií vzhledem k fiktivnímu zadání. "Zrcadlové" či paralelní texty v češtině.

    - jazyk - řeč - promluva  podle Ferdinanda de Saussure. Funkce textu podle české funkční stylistiky a podle Romana Jakobsona

    PŘÍPRAVA na další hodinu:

    - Přečtěte si text ON ‘MEGA-SITES’ (viz níže v přílohách), vyhledejte si všechny neznámé výrazy a pojmy.

    - Přečtěte si v některé z učebnic Stylistiky  kapitolu o odborném a populárně naučném stylu, udělejte si poznámky k diskusi o tom, co je v čj. klíčové pro jeho styl a postupy a také o tom, co byste chtěli víc probrat.

    - Přečtěte si jako přípravu na přespříští hodinu (týden  13.-17.11.)  české "medailonky" o U. Le Guin, vydané v různých českých publikacích. Vyberte si vždy jeden původní český a jeden přeložený český. Do Fóra vyvěšeného v týdnu aktuální hodiny 14.11. napište krátce ve 4 bodech své postřehy o přesnosti a užitečnosti informací pro českého čtenáře (jde o  práci autorů a překladatelů s presupozicemi!) a o stylu dvou "medailonků", přičemž rozlišujte, jak je to v původním a jak v přeloženém textu.  Všechny "medailonky" jsou v přílohách níže, včetně bibliografie českých vydání děl U. Le Guin.