Je příklad z matematiky přenositelný na hodnocení v českém jazyce?

Je příklad z matematiky přenositelný na hodnocení v českém jazyce?

autor Martina Šmejkalová -
Počet odpovědí: 19

Zamyslete se nad otázkou v nadpisu. Pokud odpovíte kladně, pokuste se v diskusi uvést konkrétní příklady.

V odpovědi na Martina Šmejkalová

Re: Je příklad z matematiky přenositelný na hodnocení v českém jazyce?

autor Julie Kolouchová -
Dobrý den, nejsem si jistá, zda jsem otázku pochopila správně, ale pokusím se nějak zformulovat, co mě napadlo. Myslím, že tento model je přenosný na český jazyk. Například ve slohu - nejprve se žák seznámí s nějakým útvarem (např. úvaha), naučí se jeho prvky, je schopen nějak zformulovat jeho funkci atd. Dalším krokem je samostatné psaní textu, při kterém žák aplikuje pravidla, která si k určitému útvaru osvojil. Posledním krokem je interpretace (je schopen posoudit naplnění cíle vlastního textu a zároveň dokáže nějak interpretovat nebo zhodnotit texty jiných žáků).
V odpovědi na Julie Kolouchová

Re: Je příklad z matematiky přenositelný na hodnocení v českém jazyce?

autor Zdislava Dudková -
Dobrý den, také souhlasím s Julií. Jen bych začala "problémem v kontextu", díky němuž by žáci mohli na typické znaky, funkci daného tématu apod. přijít sami (napadá mě téma, které by žáci mohli využít v běžném životě, např. komentáře na sociálních sítích, životopis a motivační dopis,...). To by souviselo také s "prvotním" hodnocením (pokud by výchozí komunikát k danému tématu obsahoval gramatické, pravopisné, stylistické či syntaktické nedostatky, žáci by mohli zhodnotit, jak na ně takový text působí apod.). Nabyté znalosti by pak žáci aplikovali při tvorbě vlastního komunikátu - a co se týče interpretace, tak v tom už opět plně souzním s Julií :-).
V odpovědi na Martina Šmejkalová

Re: Je příklad z matematiky přenositelný na hodnocení v českém jazyce?

autor Aneta Lipárová -
Dobrý den,

ani já si nejsem jistá, zda jsem příklad z matematiky správně pochopila. Souhlasila bych s Julií, také se mi to na slohovou výchovu hodí. Mně osobně by se to hodilo při výuce popisu/líčení. Přijde mi, že mnoho žáků má problémy pochopit rozdíl, a když mají psát líčení, většinou skončí opět u prostého popisu. Problém v kontextu vidím tedy v rozdílu mezi těmito dvěma slohovými útvary. Žáci se seznámí se základními rysy (fáze formulovat), následně zkusí napsat prostý popis/líčení na stejné téma (fáze použít), poté jsou schopni na základě svých textů vysvětlit, proč se jedná o popis prostý/líčení (fáze interpretace), a v posledním kroku zhodnotí, zda se jim samotným (případně i spolužákům) povedlo opravdu napsat dva rozdílné slohové útvary ( fáze vyhodnotit).

S pozdravem

Aneta Lipárová
V odpovědi na Aneta Lipárová

Re: Je příklad z matematiky přenositelný na hodnocení v českém jazyce?

autor Anežka Nováková -
Souhlasím s kolegyněmi výše. Ohledně hodnocení (obzvlášť ve slohové výchově) si myslím, že by měl být důraz kladen především na správné použití znalostí (tzn. vytvořit funkční text odpovídající komunikačního záměru), nikoli jen na pouhé prokazování znalostí - definicí, pojmů, termínů atd.
V odpovědi na Anežka Nováková

Re: Je příklad z matematiky přenositelný na hodnocení v českém jazyce?

autor Pavlína Bílá -
Zde bych ještě doplnila, že lze aplikovat model hodnocení dle tabulky "Přibližné rozložení bodů v matematice podle kategorie postupu", tedy např. 25% známky utvořit z prokazování teoretických znalostí (např. charakteristické rysy líčení), 50% známky ze samotné slohové práce a 25% známky z reflexe (např. opravit a slovně ohodnotit slohovou práci spolužáka / reflektovat vlastní slohovou práci).
V odpovědi na Pavlína Bílá

Re: Je příklad z matematiky přenositelný na hodnocení v českém jazyce?

autor Kateřina Tomanová -

Ano, určitě souhlasím. Rozložení bodového hodnocení na základě podobné tabulky by mohlo být velmi přínosné. Hodnocení slohových prací žáků je mnohdy obtížné právě z toho důvodu, že se jedná o práci komplexní. Otevírají se tu otázky, jak hodnotit např. zdařilé vypravování, které ale obsahuje velké množství pravopisných chyb a podobně. Vytvoření podobné specifikační tabulky by jistě pomohlo nejen učiteli, ale také žákům, kteří by se podle ní jasně dozvěděli, za co všechno jsou hodnoceni.

V odpovědi na Martina Šmejkalová

Re: Je příklad z matematiky přenositelný na hodnocení v českém jazyce?

autor Anna Čermáková -
Dobrý den, souhlasím s Julií a Anetou, také si myslím, že je model na český jazyk přenositelný, i když mi to činilo značné obtíže. Pokusila jsem se zformulovat příklad k tématu rozvrstvení národního jazyka (spisovné a nespisovné útvary a prostředky). V první fázi, formulační, se žáci seznámí s kontextem - jak lze národní jazyk "dělit" a jaké vrstvy rozlišujeme. Také se seznámí se základními rysy jednotlivých vrstev. Ve druhé fázi si vyzkouší na základě konkrétních komunikačních situacích využívat prostředky spisovného nebo nespisovného jazyka. V interpretační fázi navzájem ve svých komunikátech identifikují o jaké jde situace a proč bylo využito zrovna spisovnosti/nespisovnosti. V závěrečné vyhodnocující fázi by žák měl být schopen reflektovat, zda se v zadaných situacích dokázal vhodně vyjadřovat a také volit vhodné jazykové prostředky.
V odpovědi na Martina Šmejkalová

Re: Je příklad z matematiky přenositelný na hodnocení v českém jazyce?

autor Romana Grausgruberová -

Dobrý den, 
osobně si myslím, že příklad přenositelný je, avšak jen částečně. V matematice se hodnotí především postup, např. u žáka díky tomu přesně vidíme, kde udělal logickou (numerickou aj.) chybu, nevyšel-li mu matematický výsledek správně. V českém jazyce ale většinou vidíme jen "výsledek", u kterého postup nemusí být vůbec zjevný či správný, ale "výsledek" správný bude; nebo samotný "matematický postup" v jazyce úplně chybí. Mám tím tak na mysli, že v zásadě příklad přenést lze, ale zároveň nelze připodobnit logické myšlení k tomu jazykovému, a pozměnila bych tam např. podíly bodů v procentech. Také matematické myšlení lze aplikovat v podstatě na kterýkoli matematický problém, což se o jazyce dle mého názoru říci nedá.

V odpovědi na Martina Šmejkalová

Re: Je příklad z matematiky přenositelný na hodnocení v českém jazyce?

autor Adéla Sůvová -
Dobrý den,

také souhlasím s tím, co už tu bylo formulováno. V některých případech, podle mě, může být postup hodnocení matematického příkladu přenositelný na hodnocení v českém jazyce. Myslím si, že hlavně záleží, na jaký cíl je kladen největší důraz. V případě příkladu z matematiky je největší důraz kladen na správné použití postupů a pojmů, což je pochopitelné, vzhledem k povaze matematiky. Co se týče bodování v češtině, tak třeba v případě slohové práce, bych asi kladla větší důraz na fázi reflexe vlastní práce a na metakognitivní poznatky, které vyplývají ze zkušenosti s psaním konkrétního textu - aby si žák natrénoval a osvojil dovednosti potřebné k produkci adekvátních textů, které bude moci opakovaně kdykoli využít.

Adéla Sůvová
V odpovědi na Martina Šmejkalová

Re: Je příklad z matematiky přenositelný na hodnocení v českém jazyce?

autor Eliška Veselá -
Ano, podle mého názoru by se tento model určitě dal přenést i na český jazyk, nemusel by být výhradně určený pro matematiku. Pro slohovou výchovu by to bylo skvělé. Jednak při probírání konkrétních slohových útvarů, ale i při probírání např. funkčních stylů. Žák se nejdříve s daným stylem seznámí, poté formuluje, jaká je jeho funkce, kde se s ním setká v reálném životě, sám by měl být schopen napsat takový text, který do stylu spadá a zároveň dané texty interpretuje a přiřazuje k funkčním stylům. Dále by to šlo uplatnit i v jazykovědě, ve výuce větných členů.
V odpovědi na Martina Šmejkalová

Re: Je příklad z matematiky přenositelný na hodnocení v českém jazyce?

autor Marie Ročovská -

Dobrý den, souhlasím s tím co už tu bylo napsáno. Myslím si, že částečně jde použít tento uvedený příklad i v českém jazyce, ale jak zmiňuje i kolegyně Grausgruberová, nevidíme postup, vidíme pouze výsledek práce. Tudíž je potřeba tento příklad nějakým způsobem přizpůsobit potřebám jazyka.
V jazyce bych ho využila při výuce slohu, kdy se žák nejprve osvojuje základní rysy daného stylu, dokáže zformulovat jaké rysy to jsou, jakou má funkci, kde se můžeme s tímto stylem setkat apod. Na základě těchto poznatků pak sám dokáže napsat text a posoudit, zda splnil zadání a došel správného cíle (případně to posoudí u spolužáků). Je tu ale problém, že nevíme jak žák postupoval.

V odpovědi na Martina Šmejkalová

Re: Je příklad z matematiky přenositelný na hodnocení v českém jazyce?

autor Adéla Pretschner -
Dobrý den,

celková koncepce příkladu z matematiky mi do určité míry připomíná nahlížení na učivo českého jazyka z hlediska komunikačního (kontext) a jazykového (obsahový okruh) problému, což mi přijde, jak už tady i mnoho mých kolegů zmínilo, dobře přenositelné na hodnocení v českém jazyce. V kategorii postupu je ale český jazyk a jeho užívání, dle mého názoru, daleko více přirozenou záležitostí (přesto si nemyslím, že méně logickou, protože i jazykový systém a jeho užívání mají svou logiku a případná nelogičnost pak svou funkci), a proto by více bodově ohodnoceno mělo být např. interpretování.

AP
V odpovědi na Martina Šmejkalová

Re: Je příklad z matematiky přenositelný na hodnocení v českém jazyce?

autor Lukáš Doležal -
Výuka českého jazyka je sama o sobě velice pestrá a různorodá. Inspiraci pro její výuku můžeme (a měli bychom) čerpat z velice různých zdrojů, a právě matematika je dobrá pro svou jakousi jednoznačnost (alespoň podle mých zkušeností se matematika nesnaží vše relativizovat, ale má své jasné výsledky a postupy), ve které se dost liší od humanitních věd. Napadá mě příklad z mých praxí: Komunikační funkce výpovědi. Základní kom. funkce výpovědi již žák zná (věty podle postoje mluvčího) a dle svých zkušeností dokáže formulovat další příklady (omluva, prosba...). Potom se nabízí úžasné aktivity, při kterých žák používá věty se stejným obsahem (nebo podobné kom. situace), ale s různými komunikačními záměry. Při stejných aktivitách může žák zároveň interpretovat, co mu říká spolužák. A nesmí chybět vyhodnocení - např. diskuze o vhodnosti užití výpovědi v dané formě a komunikačním záměru vzhledem ke komunikační situaci.
V odpovědi na Martina Šmejkalová

Re: Je příklad z matematiky přenositelný na hodnocení v českém jazyce?

autor Kristýna Kaizrová -
Dobrý den,
asi nepřijdu s ničím novým a nevím, jestli jsem to pochopila správně. Mě osobně uvedený příklad z matematiky vedl k přemýšlení o nastavení jasných kritérií hodnocení, do kterých bych zařadila jevy, které odpovídají na otázku „co chci žákovou prací zjistit“. Zároveň každé z kritérií může mít různou váhu (procentuální hodnotu známky). Zpětně jsem se podívala na kritéria hodnocení, která jsem zadávala v minulém semestru při praxi na ZŠ, a je mi líto, že mě nenapadlo dát různým úkolům procentuální hodnotu z celé známky, protože bych si tak určila jejich hierarchii a zpřesnilo by mi to známkování.
V odpovědi na Martina Šmejkalová

Re: Je příklad z matematiky přenositelný na hodnocení v českém jazyce?

autor Patricie Šinkovičová -
V uvedeném modelu oceňuju důraz na kontext, v českém jazyce bychom tím tedy rozuměli pragmatickou složku jazyka. Nedovedu si ale představit u každého učiva hodnotit formulaci postupů nebo použití nástrojů, nenapadá mě žádná analogie v rámci ČJ. Když vezmu v potaz důraz na komunikační cíle, tak se mi možná dokonce zdá hodnocení postupů/formulace postupů až nadbytečná, právě kvůli již zmíněné přirozenosti užívání mateřského jazyka. Výuku mateřského jazyka považuju za velmi specifickou oblast, které bychom měli věnovat specifický přístup i v rámci hodnocení.
V odpovědi na Martina Šmejkalová

Re: Je příklad z matematiky přenositelný na hodnocení v českém jazyce?

autor Sabina Přibylová -
Dobrý den, souhlasím s tím, co zde zmiňovali kolegové přede mnou. Napadlo mě, že by bylo možné tento matematický model uvažování o problému aplikovat přímo na přípravu před psaním slohové práce, přičemž by tento model následoval až po obecném seznámení žáků s vybranými slohovými útvary. Žák by si posléze vybral jeden slohový útvar, sám by formuloval základní rysy daného útvaru a další detaily potřebné k jeho napsání. Tyto znalosti by pak přímo aplikoval v rámci tvorby např. reportáže. Svou slohovou práci by představil spolužákům a zpětně text dle již dříve formulovaných rysů interpretoval. Poté by sám zhodnotil svou práci, zda se mu podařilo daný slohový útvar zcela vystihnout. Následně by své hodnocení přidali i spolužáci.

S pozdravem,
S. Přibylová
V odpovědi na Martina Šmejkalová

Re: Je příklad z matematiky přenositelný na hodnocení v českém jazyce?

autor Tomáš Tvrz -
Zaujal mě slide Specifikační tabulka – státní maturita: český jazyk a literatura – umím si představit přenést obdobné hodnocení didaktických testů například do čtvrtletních prací, které by měly žáka komplexně prověřit.
V diskusi se objevují názory, že uvedené hodnocení by šlo přenést především na slohovou výchovu (například při hodnocení slohových textů), což je jistě pravda, nicméně podobné manuály již existují.
V odpovědi na Martina Šmejkalová

Re: Je příklad z matematiky přenositelný na hodnocení v českém jazyce?

autor Adam Šabat -
Dobrý den, hned na úvod musím přiznat, že jsem ze začátku zcela nepochopil zadání, ale po přečtení diskuze se musím přiklonit k názorům spolužáků. Myslím, že příklad z matematiky je alespoň z části přenositelný na český jazyk. Osobně si myslím, že by měla mít hlavní prioritu správná aplikace znalostí, nejen jejich ověřování. Smysluplné mi také přijde bodové rozložení vyznačené v tabulce, myslím, že tato tabulka může pomoci jak žákům tak samotným vyučujícím, aby si přesněji uvědomili, co je vlastně konkrétním obsahem hodnocení.
V odpovědi na Martina Šmejkalová

Re: Je příklad z matematiky přenositelný na hodnocení v českém jazyce?

autor Štěpán Rýdl -
Budu se shodovat s kolegy nade mnou. Mám za to, že velká část prezentovaných informací je s menšími nebo většími obměnami přenositelná do výuky ČJ:

Přemýšlím, jestli je do výuky ČJ převeditelný diagram ze slidu 7. Existují "jazykové" problémy, na které můžeme použít nějaká pravidla/dovednosti, čímž získáme výsledek/řešení. Na rozdíl od matematiky už ale nebude tolik prostoru pro "interpretaci" výsledku.

Bodové rozdělení ze slidu 8 už ale aplikovatelné do výuky ČJ je - minimálně první tabulka. U zbývajících dvou si bohužel nejsem 100% jistý významem jednotlivých buněk, abych mohl vhodně posoudit jejich přenositelnost.

Podobně jsou na tom i tabulky na slidu 9: první by mohla být přenositelná se změnou levého sloupce (pak by se ale jednalo u zcela jinou tabulku). Tabulka druhá už je přenositelná beze změn (prokazování znalostí, jejich užití a uvažování se objevuje i ve výuce ČJ).

---

Zároveň jsem se díky přezentaici zamyslel nad psychomotorickou dimenzí poznatků (slide 6) a pokud se objevují i ve výuce ČJ. (držení těla, neverbální komunikace, koordinace řečového ústrojí, ...?)

Velmi mě zaujala takté definice matematické gramotnosti na slidu 7. Je jistě inspirativní i pro jiné oblasti dovedností.