on(a) byla jako, já jsem jako,být jako = verbum dicendi?

on(a) byla jako, já jsem jako,být jako = verbum dicendi?

autor Albert Maršík -
Počet odpovědí: 3

Rozšířená fráze v mluvené češtině (58 výskytů v Oralv1). Má několik významů, vyžaduje doplnění. Význam, který mě zajímá, považuji za v češtině  poměrně mladý a nejsou na něj moc data. Tento význam považuji za frazeologický kalk, doslova přeloženou frázi s převzatým významem z cizího jazyka, v tomto případě z angličtiny. (I was like) K tomu se váže také slovo like samotné (rozšíření skrz píseň Franka Zappy). Já jsem jako tedy uvozuje přímou řeč, ale i gesto, nebo jiné (často multimodální) nonverbální sdělení. Úvaha nad tím, kde se vzalo. Slýchám často u mladých mluvčích, kteří angličtinou nevládnou - cesta skrz nová média? Na youtube se trendy přejímají rychle a potenciálně i v jazykové rovině, mladé vnímavé publikum pak přejímá dál mimo dané medium. Je být jako verbum dicendi?

 

Nemám ale žádný pořádný doklad. (I když jsem předevčírem mluvil se spolužačkou, pro jejíž idiolekt je tato forma vyjádření typická)

V odpovědi na Albert Maršík

Re: on(a) byla jako, já jsem jako,být jako = verbum dicendi?

autor Hana Dufková -

Alberte, mně se tohle téma hodně líbí. Tři doklady jsem Vám vystřihla z twitteru (přikládám sem, snad se zobrazí), zajímalo mě, jak se to objevuje, klidně ty printscreeny pošlu mailem.

Jestli je to verbum dicendi, bych si říct netroufla. Myslím, že kromě kalku je to kontextuální elipsa. Když budu někomu vyprávět nějaký dialog, vlastně mi bude stačit říkat "a já bla bla a von bla bla a já cože? a von no fakt", sloveso už se dá klidně vypustit, částečně ho nahradilo rádoby valenční "na to", ale lze vypustit i to. To s tím uvozením gesta je ale hodně zajímavé.

Popřemýšlejte, jaké argumenty nebo třeba jen interpretace tomu opravdu dát. Až to budu číst v celku, spíš to pojmu jako komplexní jev a třeba mě k tomu něco napadne. Těším se!

 

V odpovědi na Hana Dufková

Re: on(a) byla jako, já jsem jako,být jako = verbum dicendi?

autor Hana Dufková -
Jo, ještě chci jednu věc: Prosím, jak jste hledal v tom oralu_v1, jak zněl ten dotaz? Mně se to nepodařilo odfiltrovat, aby to byl skutečně kompletní výskyt. Jo, a vzhledem ke "stáří" oralu bych spíš hledala v korpusech online.
V odpovědi na Hana Dufková

Re: on(a) byla jako, já jsem jako,být jako = verbum dicendi?

autor Albert Maršík -
Děkuji za výskyty! Twitter nepoužívám (protože se ho bojím) takže mě nenapadlo, že by se to tam mohlo objevit. Ale dává to smysl - mluvenost je pro twitterové příspěvky typickým rysem. Koukám, že jste na twitteru vyhledala tvar jsem. Zajímavé je, že všechny tyhle tři příspěvky používají tu frázi být jako a zároveň jimi jejich autoři poukazují na nějaký svůj protimluv. Co myslíte korpusy online? Myslíte online now, jak jej nabízí KonText? Já se zajímal o mluvenou řeč, ale s námitkou, že internetový projev je sice psaný ale mluvenostní souhlasím. Můj KonTextový dotaz vypadá takhle:

[tag="P......3.*"][lemma="být" & tag="........R.*"] "jako"

ale ještě by to chtělo udělat, aby jmenný rod toho zájmena a slova byl shodný, ale to nevím jak, takže jedině rozložit na tři dotazy.

To uvození gesta nebo grimasy je hrozně zajímavé a co jsem pochopil tak v dnešní lingvistice docela relevantní. V prvním výskytu od vás to přesně vidím, jak se kombinují dva znakové systémy.

Verbum dicendi z úvahy vypustím, byla by to samoúčelná terminologická hrátka. Možná uvedu "sloveso mluvení".

Deadline je 14.3.?

Děkuji a zdravím!
am