BIP

BIP

autor Eliška Hartmanová -
Počet odpovědí: 0

Článek byl opravdu zajímavý a přesně jak píše Hanka, je uklidňující číst, že podobné strasti mají také tlumočníci jinde ve světě a že v tom nejsem sama. :) Líbilo se mi, že autoři byli otevření, vtipní, četlo se to opravdu krásně.

Hned v úvodu mě zaujal názor připravenost/nepřipravenost tlumočníka z Itálie. Podle něj existují dva typy nepřipravenosti: pokud jsem "nepřipraven" proto, že jsem nedostal přípravu, odvedu co nejlepší tlumočení, čeho jsem schopen, ale lidé dostanou takový servis, jaký si zaslouží. Pokud jsem ale "nepřipraven" proto, že jsem si na to nenašel čas, je to má chyba a musím se snažit nebýt na sebe kvůli tomu naštvaný a taktéž odvést co nejlepší výkon. Není to žádná nová informace, ale zaujalo mě to. Je také důležité si uvědomit, že jsme "jenom lidé" a děláme chyby, je to součást našeho života a také součást tlumočení. Proto bychom na sebe neměli být tak přísní a naučit se chyby přijímat a poučit se z nich.

Líbila se mi také věta od holandského tlumočníka: "Co mě stresuje nejvíce? Pocit, že bych snad měl být perfektní tlumočník!" Nebo český tlumočník: "Stres mi způsobuje ten nejhorší stres!" Zde je vidět, že každý tlumočník zažívá stresové situace, ale umí se nad tím povznést a převést to do legrace.

Jak se vypořádat se stresem? To je zcela zásadní otázka pro každého tlumočníka. Jeden holandský tlumočník měl opavdu zajímavý názor - pro nás jakožto tlumočníky pro neslyšící je důležitý oční kontakt. Klient bývá většinou v klidu, proto také nás to může uklidnit a uvědomíme si, že ten strach a negativní pocity jsou jen v naší hlavě a že situace vlastně tak negativní není - oční kontakt s klientem nám tedy může přinést pocit klidu a uvolní nás od stresu. Tlumočnice z Rumunska má též krásnou a jednoduchou strategii: "Před tlumočením si dám sklenici vody nebo džusu a přesvědčím sama sebe, že to, co teď právě dělám, je důležité pro Neslyšící." Každý tlumočník má svoji strategii, je tedy důležité najít si něco, co mi dodá pocit klidu a čím snížím stres před tlumočením - mohou to být zdánlivě jednoduché věci jako "vypít sklenici vody."

V závěru článku byly různé vtipné názory, nápady, jak relaxovat. "Neplýtvej energií na věci, které během tlumočení nemůžeš ovlivnit." "Pracuj na sobě, snaž se být lepším, ale nesnaž se být dokonalý." "Pokud se cítíte po celou dobu ve stresu, zvažte jinou profesi, která by byla pro vás předvídatelnější a méně stresující." - Troufám si říci, že tohle není náš případ a že my se se stresem dokážeme vypořádat a postupem času si budeme v kramflecích jistější a také stres bude ubývat. Přece jen, každý začátek bývá těžký. :)

Za mě moc krásný článek. :)