Co bylo tlumočnicky těžké?
Zdánlivě neredundantní projev nabitý informacemi. Najít vhodné formulace. Nedržet se textu, nebylo-li to nutné.
Co bylo tlumočnicky příjemné?
Text přišel vhod, když se objevily opravdu složité segmenty, nebo když řečnice utíkala. Dal se vizuálně podchytit obsah a shrnout. Redundance se daly rovněž shrnout.
Co bych udělal jinak při přípravě?
Text bych si pouze přečetl a zvýraznil jména a data. Zbytek přípravy mě zbytečně zahlcoval - měl jsem tendenci jít po slovech, ne po významu.
Zvolili byste při tlumočení jiné strategie?
Ano, klidně bych vědomě filtroval, aby byla případná filtrace konzistentní.