Section outline

  • Frazeologie jako odraz českých zvyků, tradic a kultury

    Zadání na seminář 26. 2. 2025

    1) ÚSTNĚ: Vzpomenete si, kdy jste se poprvé setkali s českou frazeologií? Zkuste si vybavit příklady ze studia češtiny: rozuměli jste vždy, nebo někdy došlo k nedorozumění (a proč)? 

    2) PÍSEMNĚ (DOPLŇUJTE PROSÍM I V PRŮBĚHU SEMESTRU): Všímejte si a zaznamenávejte (do fóra Komentáře, otázky) vyjádření frazeologické povahy v běžné komunikaci (české a/nebo v České republice), které jste účastníky. Příklad pro ilustraci najdete zde v příloze Zima. Interpretujte použité frazémy. 

     3) PÍSEMNĚ: Znáte frazém / frazémy odrážející něco, co je specifické pro českou kulturu? Porovnejte s vaší vlastní (národní) kulturou a frazeologií. - Prosím zapište sem do fóra Frazémy a kultura. Můžete v něm navzájem diskutovat. 



  • Frazeologie - pojetí a vymezení



  • Osobní údaje

    Frazémy a slovníky (úvod)

    POZOR!

    PŘÍŠTÍ TÝDEN SE SEMINÁŘ NEKONÁ PREZENČNĚ, ALE FORMOU SAMOSTUDIA

    ZADÁNÍ VIZ SEMINÁŘ 12. 3. 2025



  • SEMINÁŘ SE NEKONÁ PREZENČNĚ, ale formou samostudia

    Frazeologie a slovníky (dokončení) 

    Slovník české frazeologie a idiomatiky

    Čermák, F.: Frazeologie v českých slovnících, lexikografie a lexikon. In: Čmejrková, S. & J. Hoffmanová ad. (eds.), Čeština v pohledu synchronním a diachronním. Stoleté kořeny Ústavu pro jazyk český, 2012, s. 377–382.

    Čermák, F.: Idiomatika, frazeologie a lexikografie. Slovo a slovesnost 39, 1978, s. 40–54.

    1. ÚSTNĚ: Prostudujte vymezení pojmů Frazeografie Somatický frazém v heslech NESČ (viz zde). 

    2. PÍSEMNĚ (zapište do úkolu Somatické frazémy!): 

    2.1 Napište do fóra Somatické frazémy 3 české somatické frazémy a jejich ekvivalenty ve svém jazyce. Pokuste se najít frazémy se stejným významem, ale odlišným názvem části těla v obou jazycích a vysvětlete.

    2.2 Tyto tři jiné názvy těla (uvedené ve frazémech ve vašem jazyce) vyhledejte alespoň v jednom díle SČFI, heslo zkopírujte (ofoťte). Pozor! Slovník je k dispozici prezenčně v Knihovně Jana Palacha na hlavní budově FF UK. 

    Frazeologie a její funkce v současné komunikaci

    3. PÍSEMNĚ(zapište do fóra Funkce frazeologie!):  

    Promyslete si a stručně odpovězte na otázky: Proč užíváme frazémy? Odkud je známe?



  • Frazémy v reklamě

    Zadání na seminář 26. 3. 2025 

    Najděte 3 reklamy s frazémem (v médiích, ve svém okolí apod.). Identifikujte původní podobu frazému, je-li v reklamě modifikován. Užití frazému komentujte z pozice příjemce, příp. i z pozice tvůrce reklamy.

    Vložte písemně sem do fóra Reklamy s frazémem.


  • Typy / typologie frazémů 

    Česká přísloví a přirovnání


    Zadání na seminář 2. dubna 2025:

    1) Prostudujte si přiložený soubor Přísloví a vypracujte PÍSEMNĚ cvičení na straně 6. Zapište sem do fóra Význam přísloví.

    2) Přemýšlejte o volbě tématu a typu frazémů pro vlastní závěrečný esej, viz přiložený soubor Typologie frazémů. Možné náměty zaznamenejte do fóra Komentáře, otázky.


  • Česká přísloví a přirovnání

    Zdraví; Každodenní život, vztah k práci

    Zadání na seminář 9. dubna 2025:

    Přečtěte si úvodní text v souboru Každodenní život, práce a vypracujte písemně cvičení 2 a 4. 





  • Kulturní a náboženská frazeologie, biblicismy

    OUŘEDNÍK, P.: Aniž jest co nového pod sluncem. Slova, rčení a úsloví biblického původu. Praha: Mladá fronta 1994; Volvox Globator 2011.

    M. Čechová: Kulturní frazeologie v současní komunikaci. Naše řeč 76, 1993, č. 4, s. 179-183. 


    Zadání na seminář 16. 4. 2025:

    Poslechněte si příspěvek v rubrice Biblismy v Českém rozhlase Dvojka:

    Jidášský groš

    https://dvojka.rozhlas.cz/jidassky-gros-7602601

    Komentujte jej zde ve fóru Komentáře Jidášský groš

    Viz též:

    Sodoma a Gomora

    Starý jako Metuzalém

    Prodat úděl za čočovici

    Bloudí jako Ahasver

    Jobova zvěst neboli jobovka

    David a Goliáš

     

     




  • České pranostiky

    VAŠKŮ, Z.: Hold slunci, dešti, půdě a pluhu. Praha: Academia, 2014. 

    VAŠKŮ, Z.: Velký pranostikon. Praha: Academia 1998, 2002.

    Zadání na seminář 23. 4. 2025

    1) Připravte si (ústně) cvičení 4 na straně 4 v přiloženém souboru Pranostiky.pdf.

    2) Poslechněte si nahrávku v souboru Staročeský kalendář. Do fóra Pranostiky podle měsíce narození vypište pranostiky, které se týkají měsíce, kdy jste se narodili. Doplňte další pranostiky pro tento měsíc, příp. přímo pro den, kdy jste se narodili. 





  • Okřídlená slova

             KOČKA, M.: Okřídlená slova. Praha: Veduta, 1994.

    Zadání na seminář 30. 4. 2025:

    Připravte si vysvětlení významu frazémů ve cvičení Kulturní frazémy.pdf. Potřebné informace předem zjistěte. 


  • Kulturní frazeologie

    Volný čas, dovolená

    Zadání n a seminář 7. 5. 2025:

    Přečtěte si text a připravte si (ústně) cvičení na s. 4 v souboru Volný čas.pptx.

    UPOZORNĚNÍ: 

    Seminář 7. května 2025 se nekoná prezenčně, ale on-line, v MS Teams! Odkaz na připojení najdete zde níže v semináři 7. května 2025.


  • Seminář  se nekoná prezenčně, ale on-line, v MS Teams. Připojte se prosím zde: 

    https://teams.microsoft.com/l/meetup-join/19%3ameeting_YzQzNmYzZWQtNjk5NS00NmQwLTlkOTEtNDI4ZWVkZDI3M2E2%40thread.v2/0?context=%7b%22Tid%22%3a%2271cbe59b-f59f-49d8-bed9-6de6b6468917%22%2c%22Oid%22%3a%22eacb34e0-26fc-4f5b-886b-26aaebbe7fcc%22%7d

    Volný čas

    Hodnocení

     Frazeologie a překlad

    V. Straková: K překládání frazeologie. In: Překládání a čeština. Praha: H+H, 1994, s. 85-89.

    Zadání na seminář 14. 5. 2025:

    1) Soubor Pozitivní a negativní hodnocení.pdf:

    V návaznosti na dnešní seminář v tomto cvičení vyberte  jeden  český frazém z každé z pěti skupin (stupňů hodnocení) a k těmto pěti frazémům najděte překlady těchto frazémů do svého jazyka (nebo jejich ekvivalenty). Zapište do fóra Hodnocení.

    2) Připravte si komentáře ke svému závěrečnému eseji - stručnou informaci, zajímavosti, dotazy apod. Budeme diskutovat v semináři.




  • Kvazifrazémy 

    Diskuse o závěrečných esejích

    Klötzerová, P.: Hranice frazeologie se posouvají. Slovo a slovesnost 59, 1998, s. 277–280.