Skip to main content
Side panel
DL 1
Home
Support
User support
GDPR
More
English (en)
Čeština (cs)
Deutsch (de)
English (en)
Français (fr)
Русский (ru)
You are currently using guest access
Log in
DL 1
Home
Support
Collapse
Expand
User support
GDPR
Expand all
Collapse all
Open course index
Faculty of Arts
Institute of Translation Studies
Překladatelství: čeština – ruština
TEORIE PŘEKLADU II (RU)
12. října: Vývoj ruského myšlení o překladu (FJODOROV)
12. října: Vývoj ruského myšlení o překladu (FJODOROV)
Section outline
◄
General
►
26. října: Vývoj ruského myšlení o překladu (BAER-OLSHANSKAYA)
Select activity Studie k analýze
Studie k analýze
Assignment
◄
General
Jump to...
Main course page
26. října: Vývoj ruského myšlení o překladu (BAER-OLSHANSKAYA)
9. listopadu: Zrození klasické ruské literatury z překladu
23. listopadu: Ruský Shakespeare (LOZINSKIJ vs. PASTERNAK)
7. prosince: Nabokovův anglický překlad Evžena Oněgina
21. prosince: Imperiální i básnicky velejemné prožívání ruského jazyka (LOMONOSOV, GOGOL, CVETAJEVOVÁ, NABOKOV, MARŠAK)
4. ledna: UMĚNÍ PŘEKLADU V DĚJINÁCH RUSKÉHO SEBEPOZNÁVÁNÍ (Figes, Dostojevskij, Šalamov, Švarcová)
►
26. října: Vývoj ruského myšlení o překladu (BAER-OLSHANSKAYA)