Pusťte si prosím ještě jednou španělské (kubánské) nahrávky, které jsme dělali na hodině jako paměťovky, a udělejte si k nimi notaci. Poté si přetlumočte, srovnejte svou notaci s mou ukázkou. Pusťte si celou nahrávku českého projevu, během poslechu si dělejte notaci, poté přetlumočte, můžete se poté inspirovat mou notací. Pro zájemce: udělejte si transkript svého tlumočení do španělštiny, přečtěte si ho, zkuste z něj udělat ještě jednu vylepšenou španělskou verzi (písemně, tj. intralinguální překlad:-)), krátké, jasné, srozumitelné věty. ¡Suerte!