samostudium - BZK kombo
Section outline
-
Tady jsou materiály pro samostudium: dva anglické a dva české projevy na konsekutivu a dva listy.
Aby vám bylo samostudium skutečně k něčemu, připomínám několik hlavních zásad:
- Vyjděte z feedbacku na své tlumočení (vlastního, od kolegů, z hodin / na domácí úkoly).
- Na základě feedbacku si pro další tlumočení stanovte konkrétní cíle:
- vždy týkající se něčeho, co už vám jde, i něčeho, co je třeba zlepšit (aby zlepšováním nedostatků naopak netrpěly silné stránky),
- s počtem cílů to nepřehánějte (úplně stačí 1 + 1, protože na víc se při tlumočení stejně těžko soustředí).
- Vymyslete, co musíte udělat, abyste těch cílů dosáhli (např. co změnit na přípravě listu, co udělat jinak v zápise, co vylepšit na delivery atd.).
- Přetlumočte si další projev/list a pokuste se dosáhnout stanovených cílů.
- Nahrajte se.
- Poslechněte si nahrávku (a případně projděte přípravu na list) a vyhodnoťte, zde jste cílů dosáhli.
- Takhle můžete postupovat stále dokola: až cílů dosáhnete (což nemusí být nutně po prvním tlumočení), stanovte si další.
Samostudium samozřejmě nemusí být one-(wo)man show - spolupracujte ;)