Osnova sekce

  • Pokus o umělecký překlad.

    Jutta Treiber: Na ja.

    Problémový okruh: slovotvorba (skládání a odvozování jako princip tvorby vlastních jmen a zároveň prostředek jazykového vtipu, problematika nonsensu.

    Es ist nicht einfach die Texte aus dem Bereich der Belletristik zu übersetzten! Versuchen Sie den Text der literarischen Anekdote im Anhang ins Tschechische umzuwandlen! Vergessen Sie nicht die bibliographische Angebn zum Buch!

    Ihre Übersetzung ergänzen Sie mit den Antworten auf folgende Fragen:

    1. Wer ist Jutta Treiber?

    2. Literarisches Genre? Was stellen Sie sich unter dem Begriff "Geschenksbuch" vor? (In den Buchhandlungen ist diese Buch meistens in den Regalen mit Geschenksbüchern zu finden.)

    3. Schreiben Sie kurze Annotation! Was ist das Thema?

    4. Können Sie sich vorstellen, dass Sie mit diesem Büchlein in dem Fremdsprachenunterricht arbeiten würden?

    Jako překladatelé krátce okomentujte, co bylo na překladu nejobtížnější a co Vás nejvíce bavilo.