Osnova sekce

  • Kurz je zaměřen v první řadě na překladová cvičení. Jednomu tématu spojenému s konkrétním jazykovým problémem jsou věnovány 2 hodiny, tj. 2 po sobě jdoucí lekce. Tematická koncepce vychází ze skutečnosti, že kurz je zhruba po měsíci přerušen praxí.

    Součástí kurzu je také práce se studijní oporou, která má složit k rozšíření dosud získaného jazykového vědění o perspektivu překladu jako dílčí disciplíny translatologie. V kurzu se stane námětem úvodní, tj. motivační, a závěrečné, tj. shrnující diskuze. I přesto je nanejvýš vhodné, aby studenti mohli do připravených materiálů kdykoliv během semestru, a tedy a během jakékoliv hodiny, nahlédnout.

    Kurz je koncipován pro studenty navazujícího magisterského studia. Je tedy reálné, že někteří ze studentů navštěvovali podobně zaměřený kurz (avšak na jednodušší úrovni) již v bakalářském studiu. Některé překladové úlohy jsou tedy obdobné, avšak objevují se ve složitější verzi.