Přejít k hlavnímu obsahu
Boční panel
DL 1
Titulní stránka
Podpora uživatelů
Moodleoffice
Moodle tutoriál
Podpora uživatelů
Návody
GDPR
Další
Čeština (cs)
Čeština (cs)
Deutsch (de)
English (en)
Français (fr)
Русский (ru)
Momentálně na stránky přistupujete s právy hosta.
Přihlášení
Titulní stránka
Podpora uživatelů
Sbalit
Rozbalit
Moodleoffice
Moodle tutoriál
Podpora uživatelů
Návody
GDPR
Otevřít indexu kurzu
Titulní stránka
Kurzy
Filozofická fakulta
Ústav jazyků a komunikace neslyšících
Jazyky v komunikaci neslyšících
Tlumočnická laboratoř se zaměřením na překlad ze znakového do mluveného jazyka (online)
30. listopadu - 6. prosince
Humprey - text ke studiu, téma stres při tlumočení
Humprey - text ke studiu, téma stres při tlumočení
Dobrý den, zde text ke čtení. RS
Klikněte na odkaz
Humprey_Stress.pdf
pro zobrazení souboru.
◄ INFO - SHRNUTÍ: Semestrální projekt, zoom 7.12.
Přejít na...
Přejít na...
Oznámení
Diskuze: semestrální projekt
Překládat do mluveného či do znakového jazyka? Co se vám zdá snadnější?
Představení své osoby - formálně a neformálně
Popis videa beze slov: bez přípravy, do mluvené češtiny
Teoretický základ ke stylům textu
Otázky k textu výše (stylistika)
Diskuze: formální vs. neformální prostředky
Překlad videa z ČZJ
Slovníky a další lingvistické publikace jako pomůcky při tlumočení do češtiny
Trénink přepínání mezi styly: publicistický vs prostěsdělovací
Aktivizace používání frazémů, metafor, rčení, přirovnání apod. v češtině a v ČZJ
A máme tady znovu ty kočky :-) Překlad ze znakového jazyka do češtiny
Semestrální projekt
Moje silné a slabé stránky v tlumočení
Překlad videa v ČZJ: Publicistický a prostě sdělovací styl
Frazémy, nepřímá pojmenování, metafory: čeština versus ČZJ
Myšlenková mapa ke stylům textu: vyčerpávající zpracování od Hanky
Překlad videa v ČZJ: konverzační styl, frazémy
Teoretický základ ke komunikaci a komunikačnímu záměru
Otázky k textům výše (komunikace)
Semestrální projekt: překlady videí M. Pangrácové
Chyby a noční můry tlumočníků
Překlad videa v ČZJ: komunikační záměr, okolnosti apod.
Cvičení: Sledujme v ČZJ prostředky koherence textu
Překlad z češtiny do ČZJ: Stylistická cvičení
Text ke studiu: Čechová, téma text
Diskuze o přečteném textu o textu :-) Čechová, ČŘJ
Video v ČZJ na překlad: Pavouk!
INFO - SHRNUTÍ: Semestrální projekt, zoom 7.12.
Diskuze o stresu na základě přečteného textu (Humprey)
Překlad do mluveného jazyka: odborný text
Semestrální projekt: postup prací, problémy?
Semestrální projekt - otázky, diskuze
Další zoom: 4. 1. 2021
Odborný text: tlumočení
Text o stresu (CKTZJ)
Stres: text na předvánoční oddech
Diskuze nad textem: Interkulturní aspekty tlumočení
Poslední text ke studiu: Interkulturní aspekty tlumočení
Semestrální projekt, poslední zoom - otázky, diskuze
Překlad do mluveného jazyka: slavnostní projev s frazeologickými prvky
Diskuze o stresu na základě přečteného textu (Humprey) ►