Rocannonův svět (1992) – původní český
- Nepředpokládá, že se čtenář vyzná v amerických reáliích, nepoužívá jména amerických států a pouze zmiňuje autorčinu národnost.
- Nezatěžuje čtenáře s něčím, čemu pravděpodobně nebude rozumět (např. se zde nevyskytuje zmínka o Ishi).
- Bere v potaz, že autorka není v ČR tolik známá, a tak přibližuje její tvorbu (vysvětluje hainský cyklus atd.)
Překlad (Proč číst fantasy)
- Nebere v potaz, že se čtenář pravděpodobně nevyzná v americké geografii a zmiňuje Berkeley a Napa Valley.