Kateřina Kryllová

Re: Kateřina Kryllová

by Kateřina Kryllová -
Number of replies: 0

Šári,

thank you so much for such a thorough answer to my observation sheet. 

I will start from the bottom. Unfortunately, there has been a technical issues I guess because the second part of my sheet isn't uploaded here. I should have checked it before I posted it because all of my notes for this method are on the second page. I am uploading it now, together with this answer, if you're still curious to read them. As you can see there, we both noted down stress-free environment and using chunks. I already added "understanding comes first" as you suggested. I somehow forgot to write cons of this method so your suggestion is very welcome and appreciated!

I like how you are finding connections and similarities in my notes. I am aiming at the note about the connection between usage of imperatives and Ss having a little control over the content of the lesson. I didn't connect the dots earlier, but I can see the connections now :)

To answer your question about the cognitive map... To be honest, I had to come back to the theory in the book because I didn't have any clue of what it means :D I guess I wrote it down to my observation sheet with a shallow knowledge of what it means and by the time we had the lectures I forgot even the shallow knowledge behind that specific note. But! I found it again and I believe I know what it means. I'll try to explain it on an example. Imagine that you are a child sitting in the classroom and your T says: "Stand up". You don't really know what those words mean but you can see you T and your classmates standing up, so you do that as well. Later, when the T says "stand up" you know exactly what to do without the ability to translate the meaning to your mother tongue or saying that out loud. I'm not 100% sure this is how it really is, but I now understand the principle "The goal of listening activities is to build a “cognitive map” of the second language" in this way. You learn the meaning of words by listening to the commands the T says and acting by it without the need to translate it to your mother tongue. And I strongly believe this was visible in the lesson we've participated in. 

Šári, thank you very much for the opportunity to see my sheet through your eyes, knowing the connections between the principles in a new way and for the poke to come back to what I didn't understand. It was very useful! :)

Attachment TPR.JPG