Když jsem navštívila Lu Xunovo muzeum v Šanghaji, viděla jsem dopis od českého sinologa Jaroslava Průška, který ho požádal o podporu při překladu a vydání některých povídek ze sbírky Vřava v češtině. (dopis od Průšek)
Luxun napsal odpověď Průškovi: „Pro lidstvo je lepší, když nemají žádné překážky a stará se jeden o druhého. Nejhladší cestou je však jedině komunikace literaturou a umění, ale bohužel to jen dělá velmi málo lidí.“
Dojímá mě přátelská literární výměna mezi čínskými a českými spisovateli před sto lety a toužím poznat českou literaturu.
Učit se češtinu je první krok a zároveň ten nejdůležitější.