DÚ_reflexe tlumočení panelovky
Požadavky na absolvování
Zápis
- Co se vám při zápisu povedlo?
- Co je třeba zlepšit?
- Souvisí to nějak s charakterem zapisovaného? (VIZ níže)
Tlumočení interaktivního formátu (např. panelová diskuse)
-
V čem je to pro tlumočníka snazší, než tlumočit monolog?
-
V čem je to naopak těžší?
- Co se od tlumočníka při tlumočení takového formátu očekává?
Výstup neodevzdávejte, dojde na něj v příští hodině.