Weekly outline

  • 29 September - 5 October

    První, nevýukový týden

    • 6 October - 12 October

      Ausgrenzung der Grundbegriffe:

      • Translatologie, Übersetzen, Dolmetschen,
      • Kultur (C-Culture, Culture); das Eigene/Fremde, kulturelle Gemeinsamkeiten und Unterschiede
      • So genau, wie nötig - so frei, wie möglich
      • Ausgangstext, Zieltext
      • Text als Prozess und Text als Produkt

    • 13 October - 19 October

      Kleine Liedertexte

      Tématem setkání v druhém a třetím týdnu je překlad v souvislosti s kulturou - přenos tématu, postavy, slovních hříček z jednoho jazyka do druhého. Do komplikované doby vneseme trochu naděje a hříček spojených s láskou či prostě "jen" lidskou blízkostí. 

      Vaším úkolem je

      • buď překlad písně Rapunzel (doplněný argumentací na základě rešerší),
      • nebo vytvoření paralely k písni Komm, wir wollen (není nutné přeložit ji kompletně, podmínkou je překlad minimálně jedné hříčky a třech vlořených strof).

      Úkol nahrajte do našeho kurzu v prostředí MS Teams a to nejpozději v pondělí, aby se všichni mohli do středy seznámit se všemi texty. Děkuji. Těším se na Vaše překlady!

      S pozdravem a přáním pevného zdraví

      TamBu

    • 20 October - 26 October

      1. Kleine Lieder Texte - Abrundung des Themas

      2. Friedrich Dürrematt - úvod k autorovi

      • 27 October - 2 November

        Státní svátek. 28. 10., kurz se nekoná.

        • 3 November - 9 November

          Friedrich Dürrenmatt: 21 punkte zu den Physikern; Der Besuch der alten Dame