Section outline

  • Náplní kurzu je rozbor literárních předloh filmů a rozhlasových dramatizací s ambicí do hloubky jim porozumět a následné kritické srovnání daného díla s jeho filmovou/rozhlasovou adaptací.

    Každému literárnímu dílu věnujeme vždy tři až čtyři semináře: nejprve se zaměříme na charakteristiku jazyka a stylu literární předlohy, dále se budeme věnovat interpretaci díla jako celku, načež se soustředíme na srovnání s filmovou/rozhlasovou adaptací. Je proto nezbytné, aby účastníci kurzu v průběhu semestru každé dílo přečetli celé. S příslušným filmem/rozhlasovou hrou bude třeba se seznámit rovněž samostatně, v rámci individuální přípravy.

    Je-li úkol k semináři třeba vypracovat písemně, odevzdejte své řešení přes MOODLE nejpozději večer před dnem konání semináře.

    PROGRAM

    1. VLČÍ JÁMA: Jarmila Glazarová / Jiří Weiss

    2. HAMLET (v překladu Zdeňka Urbánka): William Shakespeare / Miroslav Macháček / Gregory Doran

    3. VÁLKA S MLOKY: Karel Čapek / Jiří Horčička

    LITERATURA

    1. ČAPEK, Karel (1936). Válka s mloky. Kterékoli knižní vydání.

    2. GLAZAROVÁ, Jarmila (1938). Vlčí jáma. Kterékoli knižní vydání.

    3. SHAKESPEARE, William (1595). Hamlet. Kterékoli knižní vydání v překladu Zdeňka Urbánka.

    FILMOGRAFIE/AUDIOGRAFIE

    1. DORAN, Gregory (2009). Hamlet. Velká Británie.

    2. HORČIČKA, Jiří (1958). Válka s mloky. Český rozhlas, ČR.

    3. MACHÁČEK, Miroslav (1986). Hamlet. Národní divadlo, ČR.

    4. WEISS, Jiří (1957). Vlčí jáma. Česká republika. 

    PODMÍNKY PRO UDĚLENÍ ZÁPOČTU

    Minimálně 75% účast na výuce, aktivní práce v seminářích a odevzdání všech úkolů zadaných jako písemné.