Généralités
Section outline
-
Kurz navazuje na předmět Русская литература в истории чешского перевода I. Cílem je studium vybraných děl ruské literatury 20. století v ruském originále a v jejich české překladatelské i kulturněhistorické recepci. Základní metodou práce je srovnávací analýza zvolených originálů a překladů s cílem ukázat, jak se v jazyce odrazilo myšlení a postoje daného autora a rovněž realita doby, kterou příslušná díla zachycují.
Přednášky mají studenty seznámit s vybranými díly ruské literatury, zejména těmi, jež svým významem a vlivem přesáhly hranice domácího prostředí. Semináře se soustřeďují na prohloubení dosavadních vědomostí studentů a rozvinutí jejich schopnosti samostatné analýzy a interpretace literárního textu, stejně jako schopnosti studovat novou i starší sekundární literaturu.
Podmínky pro absolvování zkoušky: min. 75% účast na výuce a aktivní práce v seminářích na základě předepsané četby a úkolů.
TÉMATA PŘEDNÁŠEK A SEMINÁŘŮ
1. ACHMATOVOVÁ: Реквием / Rekviem (poema)
2. ACHMATOVOVÁ: Лирика / Lyrika
Звенела музыка в саду - Сжала руки под темной вуалью - Муза
3. JESENIN: Персидские мотивы / Perské motivy (básnický cyklus)
4. JESENIN: Анна Снегина / Anna Sněginová (poema)
5. RADZINSKIJ: Последняя ночь последнего царя / Poslední noc posledního cara (divadelní hra)
6. VYSOCKIJ: Авторская песня / Autorská píseň
Парус - Здесь вам не равнина - Братские могилы - Кони привередливые - Утренняя гимнастика - Диалог у телевизора - Баллада о борьбе
7. ŠUKŠIN: Рассказы / Povídky
Чудик - Микроскоп - Ваня, ты как здесь?
8. OKUDŽAVA: Авторская песня / Autorská píseň
Я пишу исторический роман - Грузинская песня - А все-таки жаль - Молитва Франсуа Вийона
9. BULGAKOV: Мастер и Маргарита / Mistr a Markétka (román)
10. CVETAJEVOVÁ: Лирика / Lyrika
Моим стихам, написанным так рано - Что же мне делать, слепцу и пасынку - Вскрыла жилы: неостановимо - Мне нравится, что вы больны не мной - Попытка ревности
11. RUSKÁ REFLEXE ČESKOSLOVENSKÉHO SRPNA 1968: Галич и Евтушенко