Topic 2
Section outline
-
Překlad povídky Honeckers kandierter Apfel nebo povídky Stasi hinter der Küchenspüle z knížky Meine freie deutsche Jugend od Claudie Rutschové. Překlad se zaměřením na zohlednění sémiotických kategorií cizí, své a společné.
Jako teoretickou bázi překladu využijte studijní oporu. Zohledněte i dějiny někdejší NDR.
1. Co bylo na překladu nejtěžší?
2. Co šlo oproti Vašim očekáváním snáz?
3. Oslovila Vás povídka? Měl/a byste zájem přečíst si i další? Uměl/a byste si představit práci s povídkami této autorky i ve vyučování cizímu jazyku?