Osnova sekce

  • Obsah:

    ● definice pojmu bilingvismus a multilingvismus (ze sociolingvistického pohledu), rozdíl mezi bilingvismem a diglosií

    ● bilingvní a multilingvní státy (s důrazem na Evropu)

    Literatura:

    ČERNÝ, Jiří. Dějiny lingvistiky, 1. Olomouc: Votobia, 1996, s. 396–398. ISBN 80-85885-96-4.

    ČERMÁK, František. Jazyk a jazykověda: přehled a slovníky. 3. Praha: Karolinum, 2001, s. 42–46. ISBN 80-246-0154-0.

    ČERNÝ, Jiří. Úvod do studia jazyka. 2. Olomouc: Rubico, 2008, s. 216–220. ISBN 978-80-7346-093-8.

    Cvičení k průběžné kontrole:

    Černý: Úvod do studia jazyka, s. 216–220; Černý: Dějiny lingvistiky, s. 396–398

    1. Jak pohlíží na bilingvismus psycholingvistika a jak sociolingvistika?

    2. V čem se od bilingvismu liší tzv. diglosie?

    3. V následujících evropských zemích existují dva úřední jazyky (je zde tedy bilingvismus). Zjistěte, které     jazyky to jsou: Bělorusko, Finsko, Faerské ostrovy, Irsko, Kosovo, Malta.

    4. V následujících evropských zemích existují tři úřední jazyky (je zde tedy multilingvismus). Zjistěte, které     jazyky to jsou: Belgie, Lucembursko.

    5. Vyhledejte alespoň tři příklady bilingvních a tři příklady multilingvních států ležících mimo Evropu. 

    6. Zjistěte, kolik úředních jazyků existuje v Jihoafrické republice, Indii a Bolívii.