Přejít k hlavnímu obsahu
Boční panel
DL 1
Titulní stránka
Podpora uživatelů
Moodleoffice
Moodle tutoriál
Podpora uživatelů
Návody
GDPR
Další
Čeština (cs)
Čeština (cs)
Deutsch (de)
English (en)
Français (fr)
Русский (ru)
Momentálně na stránky přistupujete s právy hosta.
Přihlášení
Titulní stránka
Podpora uživatelů
Sbalit
Rozbalit
Moodleoffice
Moodle tutoriál
Podpora uživatelů
Návody
GDPR
Otevřít indexu kurzu
Titulní stránka
Kurzy
Filozofická fakulta
Ústav translatologie
Mezikulturní komunikace: překlad a tlumočení
ANALÝZA LITERÁRNÍHO TEXTU I (RU)
24. října
Text pro kontext
Text pro kontext
Kapitola z knihy Orlanda Figese "Natašin tanec", věnovaná založení Petrohradu.
Klikněte na odkaz
Figes.pdf
pro zobrazení souboru.
◄ Olympiáda v Soči (2014)
Přejít na...
Přejít na...
ПУШКИН: Медный всадник (1833 г.)
Měděný jezdec (úryvky ke srovnání)
Audionahrávka
Olympiáda v Soči (2014)
Olympiáda v Soči (2014)
Питербурх, Петрополь и Чертоград
Miroslav Drozda: Měděný jezdec v překladu Bohumila Mathesia (kopie)
ПУШКИН: Письмо Татьяны к Онегину (1833)
NABOKOVŮV KOMENTÁŘ K ONĚGINOVI
PROGRAM WORKSHOPŮ A PŘEDNÁŠEK
Oněgin: kapitola II, sloka 28
TEXT PRO KONTEXT
GONČAROV: OBLOMOV
МИХАЛКОВ: Несколько дней из жизни И.И. Обломова (1979 г.)
Dvořákův překlad
Открытый урок с Дмитрием Быковым
TEXT PRO KONTEXT: Что такое обломовщина? (1859)
GOGOL: MRTVÉ DUŠE
MRTVÉ DUŠE
GOGOL: překlad Milana Dvořáka (2016)
GOGOL: Karel Höger (1909-1977)
ЧЕХОВ: МЕДВЕДЬ (1888 г.)
TELEVIZNÍ INSCENACE
МАЛЫЙ ТЕАТР
ХАМЕЛЕОН (1884)
AНЮТА (1886)
SROVNÁNÍ
АНЮТА (озвучка текста)
Питербурх, Петрополь и Чертоград ►