Die Verbklammer bestimmt die Struktur des deutschen Satzes.
Sie entsteht, da:
das Verb oft mehrere Teile hat (z.B. Präfix + Verb tragen ... ein, Hilfsverb + Partizip hat ... gemacht, Modalverb + Infinitiv müssen ... eintragen, Funktionsverb + Verbzusatz, stehe ... zur Verfügung ...)
die beiden Teile in der Regel getrennt stehen (und eben die Verbklammer bilden).
Wir tragen die Testergebnisse in die Tabellen ein.
Wir müssen die Testergebnisse in die Tabellen eintragen.
Als Mitarbeiter stehe ich Ihnen ab sofort nicht mehr zur Verfügung.
Im Aussagesatz (Hauptsatz) an 2. und letzter Position (siehe oben)
Im Nebensatz an letzter und vorletzter Position
Ich habe gefragt, ob wir die Testergebnisse in die Tabellen eintragen müssen.
Ich habe gesagt, dass ich Ihnen als Mitarbeiter ab sofort nicht mehr zur Verfügung stehe.
ČESKY
Identifkování celého slovesa, tedy případně slovesného rámce, je důležité pro porozumění větě a textu:
pro porozumění významu (
obzvláště u funkčních sloves jako zur Verfügung stehen, in Betracht ziehen, in Aussicht stellen, ... - protože se jedná o 1 lexikální jednotku
a u sloves s předponou (tragen ... ein, fahren ... ab)
pro porozumění gramatických informací jako např. čas (habe ... verstanden // hatte .... verstanden), rod - pasivum (wird ... verstanden), způsob - Konjunktiv (wúrde ... verstehen, hätte ... verstanden)
Identifikování slovesa by měl být 1. krok v analyzování věty.
Součástí slovesa není předložka (která ovšem na slovesu může záviset - předložková vazba)
Ich denke oft an dich. ("an" je předložka závislá na slovesu "denken", není součástí slovesného rámce)
Ich komme um 8 Uhr an. ("an" je předpona a součástí slovesa)
Wir gehen am besten durch den Wald. (durch je místní předložka, nezávislá na slovesu)
Wir gehen den Text am besten nochmals durch. (durchgehen, sloveso s předponou)
Předložka se dá lehce identifikovat tím, že následuje jiný element (nominální skupina, zájmeno). Pokud nic nenásleduje, musí se jednat o předponu.