I'd like to ask you to have a look at the Latin version of the story alongside the Old English one, if only to supply the part of the plot that hasn't been preserved in the latter.
forum: Can you see any points of contact in terms of thematic concerns, plot patterns etc. between Apollonius and the texts we have read so far? Is there a way they could be read as a similar type of a story, not to say genre? Pick just one aspect for commentary in the forum.
session: We will compare our findings in the above matters and continue with noting the major differences.
Overall, the Old English version is an almost literal translation of the Latin - unlike the versions by Gower or Shakespeare.
Yet, it does depart from its source in a handful of significant instances.
In preparation for a comparative inquiry into what happens with the story in the changing cultural environment, I'd like to ask you to mentally note these down and try to think what could have motivated the changes.