Z přednášky jsem se dozvěděla několik zajímavých frazémů. Nikdy jsem předtím neslyšela frazém “Nedělej Zagorku”, ale je zajímavé, jak se příjmení stalo součástí frazému, který používá i moderní generace. Frazém “Nedělej Zagorku” znamená, že někdo s něčím váhá a velmi otálí s jasným rozhodnutím či postojem.
Také jsem se dozvěděla, které frazémy pocházejí z angličtiny. Líbí se mi frazém “To není můj šálek čaje/kávy”, který pochází z anglického “It is not my cup of tea” a znamená to nemám rád, to mě nezajímá.
Co se týče původu frazémů, bylo řečeno, že často pocházejí z politiky, publicistiky, filmů a televize. Vzpomněla jsem si, že jsem nedávno v jedné knize viděla výraz „první dovolená v Jugoslávii“. Jak jsem později zjistila, jedná se o hlášku z filmu „Jak básníkům chutná život”. Jedna z postav ve filmu říká „první dovolená v Jugoslávii, následuje první dítě, pak již výše zmíněný automobil, zde se stávám zástupcem ředitele, druhá dovolená v Jugoslávii, druhé dítě.” Pak se tento výraz stal frazémem, který znamená vážný vztah, který vede k manželství.