Strategien zum Schreiben von Texten in einer Fremdsprache

Strategien zum Schreiben von Texten in einer Fremdsprache

autor Klára Tschek -
Počet odpovědí: 0

Wenn Sie in einer Fremdsprache einen Text schreiben oder eine Präsentation vorbereiten, treten häufig Wortschatzprobleme auf - und zwar vor allem folgende: 

  • ein Wort entspricht nicht dem, was Sie sagen wollen (und wirkt im Kontext komisch, evtl. unverständlich). Beispiel: Sie wollen pověsti sagen und finden Deutsch: Gerücht. Gerücht heißt aber tatsächlich nur: drby.  (oder auch das gängige: škola = Uni, und wie genau ist die Entsprechung von učit se und studovat
  • ein Wort gibt es so gar nicht, die Sache wird anders formuliert. Beispiel: v akademickém prostředí - in der akademischen Umwelt / im akademischen Umfeld (wirkt bestenfalls komisch, wird vielleicht nicht verstanden) 
  • Sie übertragen einen Phraseologismus aus dem Tschechischen (oder Englischen) ins Deutsche. Im Deutschen gibt es aber diesen Phraseologismus gar nicht, und er wirkt wiederum komisch oder ist unverständlich. (Beispiel: dvakrát měř, jednou řež - im Deutschen: miss zweimal, schneide einmal - hier versteht niemand, was gemeint ist. 

Überlegen Sie, wie man mit diesem Problem strategisch umgehen kann. Klar ist, dass es hier nicht die eine Lösung gibt, mit dem Sie das Problem lösen. Aber es gibt Strategien, wie Sie diese fehlerhaften Wort-/Phrasenwahlen zumindest minimieren können. 

Und Sie können natürlich 

  • alle möglichen (technischen, online) Werkzeuge und Hilfsmittel nutzen
  • und auch Strategien nennen, die nur längerfristig funktionieren (nicht erst im Moment, wenn Sie den Text schreiben).

Überlegen Sie sich 3 Strategien. Sie können diese Frage auch auf Tschechisch beantworten. 

Schreiben Sie Ihren Beitrag als Antwort (klicken Sie auf "Antworten". 


240 slov