video

video

от Kateřina Jakubová -
Количество ответов: 0

Ve videu mě rušily všechny ty serepetičky, které divák vidí a není potřeba je komentovat. Proto bych volila spíše překlad formou titulků, nebo textu pod videem než tlumočení/dabing. To je věc, která mě rozčiluje i v pohádkách pro neslyšícíh, kde jsou dabovány i zvuky, které v originále nejsou.... Např. si tam někdo pobrukuje apod.