Skip to main content
Side panel
DL 1
Home
Support
User support
GDPR
More
English (en)
Čeština (cs)
Deutsch (de)
English (en)
Français (fr)
Русский (ru)
You are currently using guest access
Log in
Home
Support
Collapse
Expand
User support
GDPR
Open course index
Home
Courses
Faculty of Arts
Institute of Translation Studies
Mezikulturní komunikace: překlad a tlumočení
ANALÝZA LITERÁRNÍHO TEXTU I (RU)
9. ledna
SROVNÁNÍ
SROVNÁNÍ
Porovnejte úryvky z obou Čechovových povídek.
Download folder
CHAMELEON_ANUTA.doc
◄ AНЮТА (1886)
Jump to...
Jump to...
ПУШКИН: Медный всадник (1833 г.)
Měděný jezdec (úryvky ke srovnání)
Audionahrávka
Olympiáda v Soči (2014)
Olympiáda v Soči (2014)
Text pro kontext
Питербурх, Петрополь и Чертоград
Miroslav Drozda: Měděný jezdec v překladu Bohumila Mathesia (kopie)
ПУШКИН: Письмо Татьяны к Онегину (1833)
NABOKOVŮV KOMENTÁŘ K ONĚGINOVI
PROGRAM WORKSHOPŮ A PŘEDNÁŠEK
Oněgin: kapitola II, sloka 28
TEXT PRO KONTEXT
GONČAROV: OBLOMOV
МИХАЛКОВ: Несколько дней из жизни И.И. Обломова (1979 г.)
Dvořákův překlad
Открытый урок с Дмитрием Быковым
TEXT PRO KONTEXT: Что такое обломовщина? (1859)
GOGOL: MRTVÉ DUŠE
MRTVÉ DUŠE
GOGOL: překlad Milana Dvořáka (2016)
GOGOL: Karel Höger (1909-1977)
ЧЕХОВ: МЕДВЕДЬ (1888 г.)
TELEVIZNÍ INSCENACE
МАЛЫЙ ТЕАТР
ХАМЕЛЕОН (1884)
AНЮТА (1886)
АНЮТА (озвучка текста)
АНЮТА (озвучка текста) ►