Section outline

  • А) Чтение как речевое умение

    • Каково знечение чтения на иностранном языке в коммуникации?
    • Каково знечение чтения на иностранном языке при обучении иностранному языку?
    • Каковы цели чтения на родном и иностранном языках?
    • Что это чтение как речевое умение? Как вы понимаете, если скажем, что ученик умеет читать на иностранном языке?
    • Каково отношение чтения к другим речевым умениям?
    • Какими частичными умениями необходимо владеть, чтобы человек понимал письменные тексты на иностранном языке?
    • Что такое умение догадки, прогнозирования текста и работы со словарём? Какого практическое значение этих умений в коммуникации на иностранном языке?

    Б) Виды чтения

    • Назовите отдельные типы чтения по разным типологиям, дайте их основную характеристику и объясните их значение в реальной и учебной коммуникации.

    В) Психологическая основа

    • Чем отличается процесс чтения на родном и на иностранном языках? Приведите отдельные фазы процесса чтения, объясните их и сопоставьте их в коммуникации на родном и иностранном языках.
    • Какие затруднения при чтении могут возникать в коммуникации на иностранном языке (в сопоставлении с родным языком)? Почему человек может не понимать письменный текст на иностранном языке?
    • Какую роль играет при чтении близкородственность чешского и русского языков? Помогает ли чешский язык в понимании русских текстов? Если да, в каком смысле?