Section outline

  • Kurz Kapitoly z překladatelské praxe vychází z filologického zaměření studia, zaměřuje se na překlad textů z různých funkčních stylů a překlad textů zprostředkovaných různými médii. Základem kurzu jeje porozumění textu a interkulturní aspekt překladu jako zvláštní formy jazykové komunikace v širším slova smyslu. Teoretický výklad této problematiky je ošetřen ve studijní opoře a prakticky procvičován na překladech tvořících náplň vždy dvou po sobě jdoucích lekcích.