1 00:00:00,270 --> 00:00:04,127 [taneční hudba] 2 00:00:38,765 --> 00:00:42,305 [hudba utichla] 3 00:00:57,414 --> 00:01:00,469 [výrazně artikuluje] Lá. 4 00:01:00,550 --> 00:01:03,818 Lá – lá. 5 00:01:04,159 --> 00:01:07,770 Lá – lá. 6 00:01:08,246 --> 00:01:12,476 Lá – lá. 7 00:01:13,187 --> 00:01:14,688 Lá. 8 00:01:15,096 --> 00:01:17,629 Ló – ló. 9 00:01:17,761 --> 00:01:21,863 (komentář) Děti – radost i naděje, 10 00:01:21,944 --> 00:01:25,958 jen jim chybí schopnost slyšet. 11 00:01:26,063 --> 00:01:28,814 Tento dar od přírody nedostaly. 12 00:01:28,964 --> 00:01:33,631 Dá jim ho člověk – speciální pedagog, surdoped. 13 00:01:34,118 --> 00:01:36,491 Ale ne najednou zázrakem. 14 00:01:36,572 --> 00:01:41,642 Pečlivou, systematickou a svědomitou prací už od 3 let. 15 00:01:42,041 --> 00:01:44,073 Hlásku po hlásce. 16 00:01:44,231 --> 00:01:46,287 Slovo po slově. 17 00:01:47,414 --> 00:01:51,361 A do němého světa dětí, do světa ticha, 18 00:01:51,734 --> 00:01:57,226 začíná vstupovat nový všemocný faktor – řeč. 19 00:02:06,166 --> 00:02:09,118 [učitelka výrazně artikuluje] – Bá-ba. 20 00:02:12,321 --> 00:02:15,353 Au-to. 21 00:02:18,732 --> 00:02:22,073 Lop-ta. 22 00:02:26,419 --> 00:02:28,800 Vla-k. 23 00:02:31,066 --> 00:02:35,439 Ano. Pi-pi. 24 00:02:38,978 --> 00:02:40,827 Ukaž. 25 00:02:41,566 --> 00:02:43,518 Má-ma. 26 00:02:49,363 --> 00:02:51,886 Pes. 27 00:02:52,323 --> 00:02:53,942 Ukaž. 28 00:02:54,212 --> 00:02:56,165 Pes. 29 00:03:02,986 --> 00:03:04,541 Pes. 30 00:03:09,918 --> 00:03:14,244 – Soudružky, dnes bychom si měli povyprávět o rozvoji řeči 31 00:03:14,752 --> 00:03:18,537 v našich výchovných skupinách v mateřské škole. 32 00:03:19,573 --> 00:03:22,922 Mám na mysli rozvíjení řeči daktylní. 33 00:03:23,477 --> 00:03:27,358 Potom rozvíjení řeči pomocí sluchu. 34 00:03:28,267 --> 00:03:31,751 Jak to probíhá v nejmladší věkové skupině, 35 00:03:32,014 --> 00:03:33,893 respektive na střední 36 00:03:33,974 --> 00:03:37,712 a v nejstarší výchovné skupině. 37 00:03:38,177 --> 00:03:40,556 Soudružko Zezinová, jak to vypadá u vás, 38 00:03:40,637 --> 00:03:42,255 v nejmladší výchovné skupině? 39 00:03:42,351 --> 00:03:46,066 – Nejmladší děti prošly obdobím napodobování. 40 00:03:46,379 --> 00:03:49,800 Velmi dobře napodobují tvary rukou, 41 00:03:50,681 --> 00:03:53,792 znají už daktylní znaky a písmena. 42 00:03:53,889 --> 00:03:55,474 – Kolik daktylních znaků? 43 00:03:55,586 --> 00:03:57,697 – Dvacet daktylních znaků a písmen. 44 00:03:57,778 --> 00:03:59,278 – To je hodně. 45 00:03:59,359 --> 00:04:02,768 – Z těchto znaků a písmen skládají jednoduchá slova 46 00:04:03,245 --> 00:04:05,383 a z těchto slov i věty. 47 00:04:05,493 --> 00:04:08,702 – A jak to vypadá ve střední výchovné skupině? 48 00:04:08,782 --> 00:04:13,162 – Naše děti ovládají všechny daktylní znaky a písmena 49 00:04:13,242 --> 00:04:17,421 a pomocí abecedy na tabulku 50 00:04:17,651 --> 00:04:19,935 si dokážou vykládat i jednoduchá slova. 51 00:04:20,087 --> 00:04:24,256 – Soudružky, jedná se o to, že vidíme, co naše děti dokážou. 52 00:04:24,406 --> 00:04:26,652 Znají daktylní znaky 53 00:04:26,819 --> 00:04:28,968 a ví, jak předčítat slova. 54 00:04:29,119 --> 00:04:34,856 Ale v situaci, kdy je třeba mluvit, ta aktivní řeč nám stále jaksi... 55 00:04:35,646 --> 00:04:36,773 – Zaniká. 56 00:04:36,854 --> 00:04:42,126 – Ne zaniká, zaostává za řečí pasivní. 57 00:04:42,400 --> 00:04:45,744 Co bychom měli dělat pro zaktivizování řeči? 58 00:04:46,335 --> 00:04:51,170 – Už v nejmladší skupině využíváme tato slova v životních situacích. 59 00:04:51,322 --> 00:04:55,071 Například na procházce potkáme auto, 60 00:04:55,206 --> 00:04:56,989 říkáme: „Auto. Vlak.“ 61 00:04:57,480 --> 00:05:01,205 – U nás je to už více: například: „Auto pá.“ 62 00:05:01,388 --> 00:05:03,245 nebo „Bába papá.“ 63 00:05:03,493 --> 00:05:08,412 – Soudružky, mě by zajímalo, v jakém poměru a vztahu 64 00:05:08,627 --> 00:05:11,895 je daktylní rozvíjení řeči a rozvíjení řeči sluchem. 65 00:05:12,055 --> 00:05:14,088 Neboť to sluchové rozvíjení řeči 66 00:05:14,405 --> 00:05:18,104 by nám mělo napomáhat správné výslovnosti, 67 00:05:18,461 --> 00:05:19,969 čistotě řeči. 68 00:05:20,393 --> 00:05:26,556 Zda tuto problematiku řešíte správně? 69 00:05:26,771 --> 00:05:29,033 Jak u vás vypadá sluchová záležitost? 70 00:05:29,170 --> 00:05:31,795 – Tříleté, čtyřleté děti se ze začátku 71 00:05:31,876 --> 00:05:36,690 naučí diferencovat zvuky bubnu, trubky, píšťalky. 72 00:05:36,770 --> 00:05:38,279 – A po slovní stránce? 73 00:05:38,359 --> 00:05:42,578 – Po stránce slovní potom rozlišují slova: 74 00:05:42,658 --> 00:05:46,971 bába, táta, auto a podobně. 75 00:05:47,082 --> 00:05:48,702 – Diferencují je čistě sluchem? 76 00:05:48,794 --> 00:05:52,161 Nebo si pomáháte vibračním a rezonančním vnímáním? 77 00:05:52,299 --> 00:05:56,482 – Pomáháme si vibračním i rezonančním vnímáním. 78 00:06:07,538 --> 00:06:09,538 [rána na buben] 79 00:06:09,784 --> 00:06:11,284 [rána na buben] 80 00:06:12,085 --> 00:06:13,585 [pískání píšťalky] 81 00:06:14,537 --> 00:06:16,037 [pískání píšťalky] 82 00:06:17,727 --> 00:06:19,227 – Mirko, pojď. 83 00:06:40,873 --> 00:06:42,373 Sedni. 84 00:06:45,396 --> 00:06:47,379 Rudko, pojď. 85 00:07:12,660 --> 00:07:17,053 [hlasitě artikuluje] – Aďka papá koláč. 86 00:07:17,950 --> 00:07:19,450 – Aďka 87 00:07:20,895 --> 00:07:22,395 papá 88 00:07:22,776 --> 00:07:24,276 kolat. 89 00:07:24,371 --> 00:07:26,093 – Koláč. 90 00:07:26,490 --> 00:07:27,990 – Koláč. 91 00:07:28,284 --> 00:07:29,784 – Dobře. 92 00:07:30,584 --> 00:07:34,917 [hlasitě artikuluje] Teta má kabát. 93 00:07:35,778 --> 00:07:37,286 – Teta 94 00:07:37,382 --> 00:07:38,882 má 95 00:07:40,381 --> 00:07:42,167 kolat. – To ne. 96 00:07:42,609 --> 00:07:44,109 [hlasitě artikuluje] Kabát. 97 00:07:44,490 --> 00:07:46,315 – Kabát. – Ano. 98 00:07:47,593 --> 00:07:49,460 [hlasitě artikuluje] Stanko 99 00:07:49,895 --> 00:07:51,395 pije 100 00:07:51,609 --> 00:07:53,109 kakao. 101 00:07:58,370 --> 00:07:59,878 Jestě jednou. 102 00:08:00,440 --> 00:08:02,120 [hlasitě artikuluje] Stanko. 103 00:08:02,678 --> 00:08:04,571 – [velmi potichu] Stanko. – Ano. 104 00:08:05,565 --> 00:08:10,158 [hlasitě artikuluje] Stanko pije kakao. 105 00:08:11,015 --> 00:08:12,523 – Stanko. 106 00:08:12,793 --> 00:08:15,235 [hlasitě artikuluje] – S-tan-ko. 107 00:08:16,171 --> 00:08:18,330 – Stan-ko 108 00:08:19,346 --> 00:08:20,851 pije 109 00:08:21,114 --> 00:08:24,056 kakao. – Ano, dobře, Aďko. 110 00:08:24,693 --> 00:08:29,152 [hlasitě artikuluje] Bába má loptu. 111 00:08:32,381 --> 00:08:34,110 Poslouchej ještě jednou. 112 00:08:34,420 --> 00:08:39,120 [hlasitě artikuluje] Bába má loptu. 113 00:08:39,890 --> 00:08:42,930 [velmi potichu] – Bába má... 114 00:08:44,571 --> 00:08:46,324 má ltu. 115 00:08:46,388 --> 00:08:49,513 – [hlasitě artikuluje] Lop-tu. – [velmi potichu] Lop-tu. 116 00:08:49,553 --> 00:08:51,053 – Ano. 117 00:08:51,822 --> 00:08:56,178 [hlasitě artikuluje] Táta má kabát. 118 00:08:57,161 --> 00:08:58,668 – Dadá... 119 00:08:58,780 --> 00:09:01,047 – Ne. [hlasitě artikuluje] Táta 120 00:09:01,326 --> 00:09:04,627 – Tata má... 121 00:09:08,075 --> 00:09:10,142 – Ještě jednou poslouchej. 122 00:09:10,321 --> 00:09:14,430 [hlasitě artikuluje] Táta má kabát. 123 00:09:15,376 --> 00:09:18,509 – Táta m... – [nahlas] Tá-ta. 124 00:09:18,859 --> 00:09:20,359 – má 125 00:09:20,578 --> 00:09:22,079 kabat. 126 00:09:22,211 --> 00:09:24,278 – [hlasitě artikuluje] ka-bát. 127 00:09:25,947 --> 00:09:27,447 – Papuče. 128 00:09:28,138 --> 00:09:29,638 [nesrozumitelně] 129 00:09:30,104 --> 00:09:31,604 – Šál. 130 00:09:31,881 --> 00:09:33,381 – Dobře, tak toto. 131 00:09:33,955 --> 00:09:36,318 – [nesrozumitelně] – Ne, celé. 132 00:09:37,369 --> 00:09:38,913 – Má 133 00:09:39,516 --> 00:09:41,147 kabát. 134 00:09:41,536 --> 00:09:43,036 – Ještě jednou, Milánku. 135 00:09:43,803 --> 00:09:45,986 – [nesrozumitelně] – To je špatně Mílo. 136 00:09:46,137 --> 00:09:48,203 [hlasitě artikuluje] – Bá-ba 137 00:09:49,089 --> 00:09:50,823 má 138 00:09:51,128 --> 00:09:52,822 ka-bát. 139 00:09:52,912 --> 00:09:54,234 – Ještě jednou. 140 00:09:54,315 --> 00:09:55,633 – Posloucháme. 141 00:09:55,674 --> 00:09:57,174 Dáme hlavu dolů. 142 00:09:57,761 --> 00:10:01,348 [mluví nahlas] – Jak se jmenuješ, Josefe? 143 00:10:02,181 --> 00:10:07,730 – Já se jmenuji Josef. 144 00:10:08,088 --> 00:10:09,588 – Posloucháme dále. 145 00:10:10,327 --> 00:10:14,390 [hlasitě artikuluje] Kolik je ti let, Stano? 146 00:10:14,668 --> 00:10:18,406 – Je mi šest let. 147 00:10:18,616 --> 00:10:20,156 – Posloucháme. 148 00:10:20,362 --> 00:10:25,283 [hlasitě artikuluje] Kde jsme byli včera, Jano? 149 00:10:27,141 --> 00:10:31,472 – Včera jsme byli v... 150 00:10:31,553 --> 00:10:33,186 [nesrozumitelně] tů. 151 00:10:33,267 --> 00:10:34,782 – Ků. 152 00:10:34,885 --> 00:10:36,385 – Ků. 153 00:10:37,382 --> 00:10:40,458 – Pí-še, píše. 154 00:10:40,539 --> 00:10:42,040 – Ještě jednou. 155 00:10:42,121 --> 00:10:43,704 – Pí-še. 156 00:10:44,561 --> 00:10:46,744 [hlasitě artikuluje] – Kouká. 157 00:10:49,831 --> 00:10:52,355 – Kou-ká. 158 00:10:52,436 --> 00:10:54,736 – Kou-ká. Ještě jednou. 159 00:10:54,817 --> 00:10:56,450 – Kou-ká. – Kou! 160 00:10:56,531 --> 00:10:58,776 – Kou-ká. 161 00:10:58,857 --> 00:11:00,363 – Výborně. 162 00:11:00,444 --> 00:11:03,062 [hlasitě artikuluje] Zametá. 163 00:11:07,201 --> 00:11:09,479 – Zzzz... 164 00:11:09,559 --> 00:11:11,558 za-me-tá. 165 00:11:11,772 --> 00:11:14,058 Zzzz... 166 00:11:14,139 --> 00:11:16,351 za-me-tá. 167 00:11:16,605 --> 00:11:20,145 – Řekni, co vidíš na obraze? 168 00:11:20,537 --> 00:11:24,061 [pomalu, pečlivě] – Auto je modré. 169 00:11:24,635 --> 00:11:29,444 Na ulici je hošík. 170 00:11:30,585 --> 00:11:32,791 [holčička hovoří dřív než je tázána] – Na mo-tor-ce... 171 00:11:32,888 --> 00:11:34,442 – Kdo je na motorce? 172 00:11:34,523 --> 00:11:36,593 – ...se-dí na... 173 00:11:36,960 --> 00:11:38,635 motorka. 174 00:11:38,887 --> 00:11:41,228 Trolejbus 175 00:11:41,901 --> 00:11:44,861 je červený ha... 176 00:11:45,717 --> 00:11:48,240 je... jej... 177 00:11:48,328 --> 00:11:50,407 – Je velký. 178 00:11:50,561 --> 00:11:52,069 – Dávej pozor. 179 00:11:52,585 --> 00:11:55,291 Já budu hrát a zpívat, 180 00:11:55,557 --> 00:11:59,720 Jarko spolu se mnou mluví, cvičí. 181 00:12:00,321 --> 00:12:01,862 Ty posloucháš. 182 00:12:02,311 --> 00:12:03,478 Posloucháš. 183 00:12:03,723 --> 00:12:07,231 Cvičíš, nemluvíš. Ticho, ano? 184 00:12:08,515 --> 00:12:10,037 Připrav se. 185 00:12:11,008 --> 00:12:12,627 [zpěv učitelky i žáka] 186 00:12:13,327 --> 00:12:15,732 (komentář) Pohyb a rytmus. 187 00:12:16,386 --> 00:12:21,041 Lidé ho transformovali do řeči, do písně, do hudby. 188 00:12:21,121 --> 00:12:24,445 Oni ji vnímají vibračně tak, 189 00:12:24,526 --> 00:12:27,027 jak rezonuje na stěnách reproduktoru. 190 00:12:27,666 --> 00:12:31,817 Celý organismus se chvěje radostí a rytmem. 191 00:12:32,276 --> 00:12:35,125 Zpívají. 192 00:12:35,636 --> 00:12:39,644 Nehledě na to, že my slyšící tomu říkáme „říkanky“. 193 00:12:40,162 --> 00:12:42,337 Oni zpívají. 194 00:12:42,611 --> 00:12:48,343 [zpěv] ... i nohy si procvičme. 195 00:12:48,669 --> 00:12:53,613 Ruce nahoře, zase dole, 196 00:12:53,748 --> 00:12:57,879 a vesele poskočme. 197 00:12:59,239 --> 00:13:02,604 – Dej na stůl kruh. 198 00:13:02,685 --> 00:13:06,114 Dej na stůl kruh. Kruhy, ano? 199 00:13:09,910 --> 00:13:14,663 Ano. Dej tam ten kruh. Dobře. 200 00:13:19,141 --> 00:13:24,165 Dávej pozor. Vyznač množinu čtverců. 201 00:13:24,246 --> 00:13:28,131 Vyznač množinu... Kdo ví? Petře, pojď. 202 00:13:32,964 --> 00:13:35,520 Vyznač množinu čtverců, ano. 203 00:13:44,791 --> 00:13:46,187 Dobře, sedni si. 204 00:13:46,315 --> 00:13:50,587 Dej méně obdélníků než kruhů. 205 00:13:51,232 --> 00:13:56,375 (komentář) Množinová matematika si experimentálně razí cestu k neslyšícím 206 00:13:56,456 --> 00:13:58,685 již od přípravného ročníku. 207 00:13:59,783 --> 00:14:04,802 Pro řešení úloh využívá učitel i pasivní řeč. 208 00:14:05,225 --> 00:14:06,788 Urychluje myšlení 209 00:14:06,939 --> 00:14:11,243 a vytváří lepší předpoklady i pro rozvíjení řeči. 210 00:14:12,367 --> 00:14:18,210 – Renato, dej méně čtverců než trojúhelníků. 211 00:14:19,596 --> 00:14:25,534 Táňo, dej více kruhů než trojúhelníků. 212 00:14:26,540 --> 00:14:30,061 [děti spolu s učitelkou] – Čte-me. 213 00:14:31,062 --> 00:14:36,885 [hlasitě artikuluje, nesrozumitelné opakování] 214 00:14:37,525 --> 00:14:39,644 – Čti, Miro. 215 00:14:40,870 --> 00:14:46,656 – [nesrozumitelně] 216 00:14:46,737 --> 00:14:51,773 [nesrozumitelně] ...rrr... ný... 217 00:14:51,854 --> 00:14:55,054 [nesrozumitelně] ...rrr...k. 218 00:14:55,745 --> 00:14:59,285 Dál čte Fero. 219 00:15:01,760 --> 00:15:07,718 – [nesrozumitelně] 220 00:15:07,799 --> 00:15:13,019 [nesrozumitelně] 221 00:15:13,429 --> 00:15:16,196 – Dál čte Táňa. 222 00:15:20,596 --> 00:15:25,084 – Fer-ko má 223 00:15:25,933 --> 00:15:29,732 ko-leč-ko. – Dobře. 224 00:15:29,907 --> 00:15:33,070 [hlasitě artikuluje] Ferko, vezmi kolečko. 225 00:15:37,899 --> 00:15:43,543 [hlasitě artikuluje] Co má Ferko? Ukaž. 226 00:15:44,283 --> 00:15:45,974 Robo. 227 00:15:48,962 --> 00:15:50,485 Mluv. 228 00:15:51,292 --> 00:15:57,013 – Fer-ko má ko-leč-ko. 229 00:15:57,525 --> 00:16:02,095 – Učili jste se o Československé socialistické republice. 230 00:16:02,459 --> 00:16:06,679 Kolik má krajů, jaká jsou jejich krajská města 231 00:16:06,766 --> 00:16:11,113 a ve kterých městech jsou školy pro neslyšící. 232 00:16:11,565 --> 00:16:14,677 Teď vám dám rozstříhanou mapu 233 00:16:14,876 --> 00:16:19,722 a Miro, Pavol a Erika ji poskládají. 234 00:16:21,572 --> 00:16:25,698 (komentář) Mimotřídní působení vychovatelů v internátní škole 235 00:16:25,762 --> 00:16:30,228 navazuje na dopolední výchovně-vzdělávací proces. 236 00:16:30,300 --> 00:16:35,861 Ale své cíle realizuje svébytnými prostředky – hravě. 237 00:16:37,107 --> 00:16:40,454 Příprava na vyučování neznamená jeho prodlužování 238 00:16:41,150 --> 00:16:47,062 a navzdory různým metodám tu panuje vnitřní obsahová i ideová jednota. 239 00:16:48,322 --> 00:16:51,568 Rovnocenní partneři, učitel a vychovatel, 240 00:16:51,965 --> 00:16:56,074 společně zabezpečují úkoly celodenního výchovného systému, 241 00:16:56,574 --> 00:17:02,310 který se do dnešní podoby na této škole vyvinul po dlouhodobém dozrávání. 242 00:17:07,641 --> 00:17:11,503 (kom.) V jedenáctidenním výchovném cyklu se najde dost příležitostí 243 00:17:11,617 --> 00:17:16,392 na seberealizaci žáků v rámci oblíbených spotovních her. 244 00:17:17,281 --> 00:17:21,243 Jak sladce chutná vítězství a jak prohra dokáže vyburcovat 245 00:17:21,299 --> 00:17:22,799 všechny rezervy. 246 00:17:23,066 --> 00:17:26,910 Už několik let si starší děvčata udržují prvenství v házené 247 00:17:26,966 --> 00:17:30,235 na celostátních hrách sluchově postižené mládeže. 248 00:17:31,387 --> 00:17:34,346 Letošní druhé místo v pionýrské lize 249 00:17:34,537 --> 00:17:37,846 znamená velmi mnoho pro kompenzaci pocitů neslyšících 250 00:17:38,108 --> 00:17:40,965 a jejich kontakty se slyšícími. 251 00:18:00,636 --> 00:18:04,278 [pečlivě artikuluje] – Jedeme na autobusovou stanici. 252 00:18:14,850 --> 00:18:18,059 Tam uvidíme autobusy. 253 00:18:23,787 --> 00:18:28,664 Ze stanice pojedeme do Košic, na letiště. 254 00:18:35,940 --> 00:18:38,189 [artikuluje bez hlasu] 255 00:18:38,686 --> 00:18:42,475 (komentář) Množství viděných zajímavostí, 256 00:18:42,665 --> 00:18:47,030 podněcuje žáky k řeči mluvené i psané. 257 00:18:54,195 --> 00:18:58,110 [artikuluje bez hlasu] 258 00:19:12,722 --> 00:19:18,713 (komentář) Při akcích nezapomínají na památná místa našich dějin. 259 00:19:19,051 --> 00:19:24,487 Tyto výlety pomáhají formovat některé části osobnosti dítěte, 260 00:19:25,368 --> 00:19:28,349 jako je vlastnecetví, internacionalismus 261 00:19:28,430 --> 00:19:30,885 a vztah k naší společnosti. 262 00:19:46,009 --> 00:19:49,935 – Na tomto panelu vidíte dějiny naší školy. 263 00:19:51,081 --> 00:19:54,447 Co je na těchto fotografiích, Dušane? 264 00:19:54,619 --> 00:19:56,856 – [nesrozumitelně] 265 00:19:57,158 --> 00:20:01,235 ...roku tísíc devět set dvacet jedna 266 00:20:01,354 --> 00:20:05,102 až tisíc devět set třicet dva. 267 00:20:06,366 --> 00:20:10,120 – V tomto starém kaštelu se učili neslyšící. 268 00:20:11,609 --> 00:20:13,498 Podívejte se na děti na dvoře. 269 00:20:14,006 --> 00:20:15,791 Jaké jsou to děti? 270 00:20:15,998 --> 00:20:18,681 – Děti jsou chudé a bosé. 271 00:20:19,022 --> 00:20:21,291 – Ano. Chudé a bosé. 272 00:20:21,879 --> 00:20:23,903 Jaké mají šaty, Ludo? 273 00:20:24,055 --> 00:20:26,305 [nesrozumitelně] – Mají... 274 00:20:26,465 --> 00:20:28,091 ...a staré šaty 275 00:20:28,790 --> 00:20:32,520 – Správně. Myslíte, že tehdy měli socialismus? 276 00:20:32,743 --> 00:20:34,884 – Ne. 277 00:20:35,074 --> 00:20:38,028 – Neměli socialismus. 278 00:20:40,010 --> 00:20:45,248 (komentář) Minulost se střetává s přítomností obrazně i fakticky. 279 00:20:46,158 --> 00:20:49,914 Téměř šedesátiletý neslyšící mistr jehly a nůžek, 280 00:20:50,191 --> 00:20:54,564 František Šarišský z oděvní závodů kapitána Nálepky v Prešově, 281 00:20:55,293 --> 00:21:00,127 ilustruje výklad učitelky vzpomínkami na své dětství. 282 00:21:00,871 --> 00:21:02,414 [bez zvuku] 283 00:21:03,795 --> 00:21:05,647 [bez zvuku] 284 00:21:15,038 --> 00:21:20,117 – Dnes jsem pro vás připravila kvíz o Leninově dětství. 285 00:21:20,973 --> 00:21:22,870 Kdo chce soutěžit? 286 00:21:23,263 --> 00:21:24,819 [žák nesrozumitelně] 287 00:21:24,993 --> 00:21:27,135 – Pojď. Vlado, pojď. 288 00:21:28,557 --> 00:21:31,770 Maňa a Iveta, pojďte. 289 00:21:32,810 --> 00:21:34,322 Iveta. 290 00:21:40,299 --> 00:21:42,188 Postav se sem. 291 00:21:43,892 --> 00:21:45,662 Koukej. 292 00:21:45,823 --> 00:21:51,823 Vaším úkolem bude sestavit správně věty podle obrázků. 293 00:21:53,450 --> 00:21:55,775 Otoč si tabuli a můžeš začít. 294 00:21:56,152 --> 00:21:57,184 Teď. 295 00:21:59,042 --> 00:22:02,392 (komentář) Každá příležitost, každá chvilka, 296 00:22:02,845 --> 00:22:05,984 tedy i různé kvízy se využívají k tomu, 297 00:22:06,271 --> 00:22:10,777 aby se v dětech soustavně utvrzoval pravý smysl slov. 298 00:22:12,055 --> 00:22:16,264 Uniká jim sice občas srozumitelnost artikulované řeči, 299 00:22:16,830 --> 00:22:19,809 ale zato stoupá úroveň poznání. 300 00:22:29,488 --> 00:22:31,951 – Slibuji před svými druhy, 301 00:22:32,127 --> 00:22:34,720 že budu pracovat, učit se 302 00:22:34,977 --> 00:22:37,163 a žít podle pionýrských zákonů... 303 00:22:37,337 --> 00:22:39,680 (komentář) 142 žáků z východního Slovenska 304 00:22:39,831 --> 00:22:43,265 v devítiroční základní škole pro neslyšící v Prešově 305 00:22:43,512 --> 00:22:45,783 najde po 12 letech svůj domov. 306 00:22:47,055 --> 00:22:50,015 Všechny tyto děti současných i minulých dnů 307 00:22:50,510 --> 00:22:53,560 tu poznaly lidi, kteří jim byli často bližší 308 00:22:53,641 --> 00:22:55,165 než jejich nejbližší doma. 309 00:22:55,914 --> 00:23:00,110 Kteří jim věnovali nesmírně mnoho své lásky, trpělivosti. 310 00:23:00,641 --> 00:23:05,153 Kteří jim dali to, o co by jinak byly po celý život chudší. 311 00:23:06,118 --> 00:23:08,998 22 učitelů a 22 vychovatelů 312 00:23:09,245 --> 00:23:11,706 pod vedením ředitele Dr. Pavla Sabadoše 313 00:23:12,101 --> 00:23:13,839 svorně ruku v ruce 314 00:23:14,252 --> 00:23:17,308 vedou děti 12 let po cestě poznávání. 315 00:23:18,531 --> 00:23:21,657 Rozdávají sebe, dělí se o lásku. 316 00:23:22,161 --> 00:23:25,316 Bez ní by totiž tuto mimořádně těžkou 317 00:23:25,612 --> 00:23:27,763 a zodpovědnou práci nemohli dělat 318 00:23:27,993 --> 00:23:30,437 s takovým zapálením, jako ji dělají. 319 00:23:58,294 --> 00:24:02,862 Titulky: Studenti ČNES FF UK 2016