Frazémy

Re: Frazémy

autor Radka Stará -
Počet odpovědí: 0
Kateřino, to jsem nečekala, že se u kontroly vašich úkolů tak pobavím. Směju se tady dost :-D ne na Tvůj úkor, ale díky Tobě. Úplne před sebou vidím tu "na hovno" situaci. Vím, o čem mluvíš. Prostě to významové spojení, ta metafora, je tak silná, zřetelná a srozumitelná, že svádí k doslovnému překladu, navíc v časovém presu. A o tom to právě je, že se to s metaforou NESMÍ udělat :-) pokud tedy nechceme sklidit záchvat smíchu okolí, které tomu rozumí, či tázavé výrazy těch, kdo nerozumějí.
Zaujala mne Tvoje poznámka, že mladí neslyšící toto moc nepoužívají. Určitě se používání metafor v čase mění, jako celý jazyk a jeho užívání. Ale myslíš to tak, že mladí neslyšící obecně používají méně metafor, nebo jen u toho konkrétního spojení VÝSLEDEK HOVNO?
A ještě k těm metaforám v ČJ a ČZJ, cítíš správně, že v ČZJ jsou ty metafory hodně vizuální, věřím, že jsi už absolvovala nějaký seminář o kognitivních metaforách, tělu jako nádobě apod. Tak prostě v té znakovce je to víc vidět, je to názorné a tak přirozeně se to do projevu zařadí, člověk si toho ani nevšimne. Ale v češtině to funguje také tak, jen to není tak vizuální ("mám toho nad hlavu", "jsem na dně").
¨Zdravím a díky, RS