výuka za časů koronaviru

výuka za časů koronaviru

von Ľubomír Novák -
Number of replies: 0

Vážené kolegyně, vážení kolegové,

 

vzhledem k současné vážné situaci a nejasnému datu opětovného otevření university jsem přemýšlel, jakým způsobem pro vás připravit materiály ke studiu íránské dialektologie. Své znalosti, které jsem vám chtěl v tomto semestru předat sice mnohdy vycházejí ze základních íránistických příruček a dílčích studiích v různých vědeckých časopisech, nemá význam vás zatěžovat všemi studiemi (už i z toho důvodu, že řada prací není publikována v angličtině či němčině, ale máme i řadu francouzských, ruských či perských studií, kdy si dovedu představit, že studium takových materiálů pro vás může znamenat jazykovou bariéru při studiu). Na Moodle https://dl1.cuni.cz/course/view.php?id=9219 jsem nahrál některé ze zásadnějších příruček a studií, další ještě budu doplňovat, ale už neplánuji přidat nějaké větší množství. I samotný materiál, který pro vás je k disposici však představuje poměrně rozsáhlý textový korpus a je mi jasné, že není ve vašich silách vše prostudovat (i s ohledem na to, že jde o výběrovou přednášku).

 

Na Moodle jsem nahrál články z Encyklopedie iraniky – jsou tam všechny články k jazykům a dialektům či k dialektologii obecně – toto je ten nejzákladnější dostupný materiál ke studiu. samozřejmě je tam víc informací, než je nezbytné pro vaší orientaci v tématu.

 

V následujících dnech budu postupně doplňovat i presentace k jednotlivým okruhům íránské dialektologie, mějte prosím strpení, než to vše dokončím, zkusím však vše zvládnout co nejrychleji bude v mých silách, abyste měli základní věci k disposici. Presentace budou ve stejném stylu, jako již ty, které jsem dělal v rámci přípravy na běžnou výuku, vybrané slajdy budou však doplněny nějakými dalšími informacemi, které bych normálně presentoval ústně. Prosím prostudujte si ty presentace, můžete klidně jet jako by se přednáška konala podle plánu, abyste toho neměli moc najednou.

 

Jako náhradu přednášek pro vás mám tedy několik úkolů:

1) prostudujte si presentace k jednotlivým tematickým okruhům;

2) na Moodle jsou texty odstupňovány do úrovní podle relevantnosti/hloubky jednotlivé studie k danému tématu – kromě presentací si prosím přečtěte články z projektu Encyclopaedia Iranica, které jsou označeny vykřičníkem;

3) jelikož Encyclopaedia Iranica nemá zpracovány všechny íránské jazyky/dialekty či souborné studie nářečních skupin, je nutné znalosti doplnit z dalších zdrojů – proto se podívejte buď do knihy Compendium Linguarum Iranicarum nebo Iranian Languages (obě jsou nahrané hned v prvním tematickém okruhu) a prostudujte si je – ideálně si přečtěte celé Compendium Linguarum Iranicarum s tím, že studie v jazycích, které neovládáte (francouzština, němčina) nahraďte studiemi z Iranian Languages či právě články z Encyklopedie Iraniky.

 

Co se týče atestace – jelikož docházka je nedosažitelná a není jasné, zda bude universita otevřena ve zkouškovém období (nevěřím hlasům, které tvrdí, že od června bude líp), budu po vás chtít napsat pojednání o vybraném íránské jazyce/dialektu či o nějaké skupině íránských jazyků (tj. např. pamírské jazyky, kurdské jazyky, jazyky centrálního Íránu, kaspické dialekty apod.), jak jsem předeslal v úvodní hodině, akceptuji i jazyky núristánské, ač nejde o íránské jazyky jako takové. Vaše práce by měla mít okolo 5 normostran – prosím nebojte se toho, nechci po vás romány ani rozsáhlé seminárky.

Pokud by se situace zlepšila, navrhl bych k tomu ještě kolokvium, kdy si nad celou problematikou společně popovídáme – bylo by to trochu jako zkouška naruby, vy se budete ptát na věci, které vás zaujaly a já se budu snažit odpovědět – tím si ověřím, že jste si opravdu prostudovali vybrané materiály. Pokud kolokvium nebude možné, připravíte si na mě dvě tři otázky v podobném stylu a já na ně potom odpovím a dám to k disposici i ostatním (pokud budete souhlasit).

 

Doufám, že jsem napsal vše podstatné, pokud vám bude něco nejasné, budete potřebovat něco prokonsultovat, nebo budete potřebovat nějaké materiály, které jsem nenahrál, dejte vědět a já se pokusím vám pomoci.

 

Přeji vám všem i vašim blízkým pevné zdraví a doufám, že se nakonec v tomto semestru ještě uvidíme.

 

 

S pozdravem

Ľubomír Novák