Section outline

  • Práce s překlady a originálem povídky "Osamělé pobřeží" - "A Lonely Coast": originál v příloze níže. Podle Touryho modelu promítněte ta místa obou překladů do originálu. Použijte jednak místa ze začátku povídky, kde můžete dvě česká řešení srovnat a popsat, jak k originálu přistoupila; dále místa z celku vydaného překladu. Určete si předem, jaké druhy prvků budete pozorovat/popisovat, podle rozboru českého znění povídky v minulé hodině. Připravte si na tuto hodinu souvislou 7minutovou prezentaci. Na základě diskuse v semináři bude tento úkol do  hodiny za 14 dní k odevzdání v písemné podobě. Pracujte jednotlivě nebo ve skupině.

    Příprava na další hodinu:

    Četba románu Sary Collins, Vyznání Frannie Langtonové (česky 2022). Doufám, že do příští hodiny přečtete román celý nebo aspoň jeho značnou část. Budeme hovořit o tématu, ději, vypravěčce a způsobu, jakým děj zprostředkovává - o jednotlivých motivech, které jsou pro děj nečekané, šokující nebo jej otevírají neznámo kam. Samozřejmě také o jazyku překladu. Promyslete to a napište si k tomu poznámky.